Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать по-английски «не верю»?

Если вы хотите выразить неверие, но сомневаетесь, как по-английски точно передать его градус, возьмите на заметку эти три фразы. Они помогут правильно донести, сомневаетесь ли вы, отвергаете или шокированы известием. Вам сообщили информацию, которая вызывает сильные сомнения в ее достоверности. И у вас есть веские основания так думать. Товарищ в сотый раз опаздывает и винит "пробки". Вы не принимаете его оправдания и с усталым вздохом говорите: I don't believe it — «я не верю». Ваше доверие исчерпано. Вам рассказали версию событий, которая кажется вам наспех придуманной и очевидно нелогичной. Кажется, что за этими словами кроется попытка вас обмануть. Товарищ, работающий 5/2, говорит, что не ответил на ваш звонок, потому что его внезапно вызвали на работу. В воскресенье вечером. Вы чувствуете ложь и, глядя в глаза, говорите: I don't buy it. — «я не поведусь на это». Вы видите явные нестыковки. Вам преподнесли настолько наивную ложь, что это граничит с оскорблением. Кажется, над вами ли
Оглавление

Нет тебе веры. Когда вы сомневаетесь, и хотите сказать об этом по-английски.

I don't believe it

Вам сообщают информацию, в достоверности которой вы сильно сомневаетесь. У вас есть на то веские основания. Вы с усталым вздохом говорите: I don't believe it — «я не верю». Ваше доверие исчерпано.

I don't buy it

Вам рассказывают версию событий, которую вы считаете очевидно нелогичной. За этими словами кроется попытка вас обмануть. Вы чувствуете ложь и, глядя в глаза, говорите: I don't buy it — «я не поведусь на это». Вы видите явные нестыковки.

I don’t trust it

Вам предлагают информацию, которая вызывает настороженность. Словно вас пытаются подтолкнуть к чему-то. Вы, отстраняясь, говорите: I don't trust it — «я этому не доверяю». Вас ведет чутье.

***

Главное не то, что сказано, а то, что услышано.

-2

Читайте также: