Вы слышите фразу «I mean it» в фильмах и песнях, но её буквальный перевод звучит странно. На самом деле, за этими словами скрывается целая гамма эмоций — от серьёзности до отчаяния. Узнайте, что носители языка вкладывают в эту фразу на самом деле. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Дословный перевод фразы I mean it [aɪ miːn ɪt] действительно приводит в недоумение. «Я имею это в виду» или «Я подразумеваю это» звучит на русском как техническая оговорка или нелепая тавтология. Именно здесь и кроется главная ловушка для изучающих язык. Если пытаться понимать такие выражения по словам, смысл ускользает. На самом деле, эта фраза — не о содержании высказывания, а об отношении и намерении говорящего. Она работает как эмоциональный маркер, усиливающий сказанное до неё. Ключевое значение I mean it — это подчеркивание абсолютной искренности и решимости. Человек не просто что-то говорит — он хочет, чтобы вы поняли глубину его намерений и отнеслись к его с
«I mean it»: Почему прямой перевод «Я имею это в виду» — полная бессмыслица 🤷♂️
28 января28 янв
255
2 мин