Их часто путают, потому что оба слова кажутся про «слова». Но эта путаница — главная причина, почему язык остается чужим. Грань между ними — это разница между знанием о языке и самим языком внутри вас. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Чтобы почувствовать разницу, нужно начать с четких определений. Эти слова живут в совершенно разных ситуациях и отвечают на разные вопросы. Когда вы говорите dictionary:
Вы говорите о внешнем объекте, источнике информации. Когда вы говорите vocabulary:
Вы говорите о внутреннем качестве, объёме знаний, характеристике речи. Именно эта разница — ключ к пониманию. Можно обладать огромным словарём, но иметь бедный словарный запас. И наоборот, можно активно наращивать свой vocabulary, редко заглядывая в dictionary, например, через общение или чтение. Словарь — это внешняя база данных языка. Словарный запас — это ваша личная, живая и постоянно развивающаяся версия этой базы внутри сознания. Понимание этого различия ме