Порой самые маленькие детали создают самую большую путаницу. В английском языке слова maybe и may be разделяет лишь один пробел, но смысловая пропасть между ними огромна. Понимание этой разности — признак внимательного отношения к языку. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Maybe (/ˈmeɪbi/) — это цельное наречие, которое переводится как «возможно», «может быть». Оно выражает вероятность или допущение и в предложении обычно стоит в начале или в середине, но не является глаголом. Это слово — синоним perhaps. Оно просто передает неуверенность, но само по себе никакого действия не обозначает. May be — это не одно слово, а сочетание модального глагола may (/meɪ/) и основной формы глагола be (/biː/). Переводится как «может быть», «может являться». Здесь уже есть действие (глагол be — «быть»), которое смягчено модальным глаголом may, указывающим на разрешение или вероятность. Ключевой признак: после may be часто следует существительное, прилагательное
Maybe или May Be: Один пробел — и ошибка!
21 января21 янв
79
2 мин