Господа, мы привыкли считать, что библейское имя Бога традиционно записывается на иврите как יהוה (YHWH, знаменитый тетраграмматон) не только в религии но и в эзотерике и читается как Яхве, Иегова, Эхейе - в зависимости от огласовки так как в реконструированном Иврите она утеряна.
Но вот в Исходе 3:14 говорится: Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה / Ehyeh Asher Ehyeh). И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий (Яхве) послал меня к вам.
Здесь Бог называет Себя "Эхье́ Ашер Эхье́", что дословно означает "Я есмь Тот, Кто Я есмь" или "Я буду тем, кем буду". Это выражение — первое лицо единственного числа от глагола "быть"(היה / hayah).
Слово יהוה (YHWH) не надо читать как Яхве или Иегова. Оно буквально означает "Я ЕСТЬ" или в более логично переводе на русский - СУЩИЙ.
Богу не нужно, по сути, имени Вася, Петя или Яхве, ему не нужно подобно людям отличать себя от подобных. Да и кто бы дал ему имя, вправе ли человек давать имя Богу? Разве ребенок даёт имена своим родителям? Поэтому Бог называя себя описывает одно из своих свойств: Сущий, Живый, Всесильный, Милостивый, Всемогущий. Но главное конечно Сущий, существующий от Альфы до Омеги, существующий сейчас и прежде гор.
Бог указывает, что Его имя для всех поколений - יהוה (YHWH). На самом деле YHWH - это форма третьего лица (Он есть) от того же глагола быть. Таким образом, Эхье (Я есмь) и Яхве (Он есть / Сущий) происходят от одного корня и раскрывают одну сущность: Бога как самосущего, вечно присутствующего и действующего.
Понимаете, нет никакого Яхве и Иеговы, это просто непереведенное слово, которое должны были бы перевести как Сущий, как Тот Кто Есть! Но из-за отсутствия перевода появились ничего не значащие имена собственные типа Яхве или Иегова, хотя Бог так себя не называл, он говорил о другом, о своей сущности.
Скажите, кто-то из учёных-библеистов или священиков рассказывал вам это? Почему вы слышите это впервые от меня - хотя казалось все на поверхности?
Конечно, нас может запутать, что произношение YHWH утрачено из-за древней еврейской традиции не произносить это священное имя вслух, заменяя его при чтении на "Адонай" (Господь).
Но мне вообще смешно, когда библеисты с умным видом опираются на Иврит, который реконструирован, фактически выдуман в 19 веке. И это при том что у иврита есть живые родственники - арабский и арамейский, письмо на которых не прерывалось веками. Иврит и Арабский близки друг к другу также как Русский и Старославянский. Салам и Шалом, Мессия и Мошиах, Исус (Иса) и Иешуа. В иврите С часто переходит в шипящее змеиное Ш. Но вот город Иерусалим никто не называет Иерушаломом. То есть мы понимаем какое произношение более древнее и правильное.
Исус
Иисус в споре с фарисеями в Иерусалимском храме говорит об истинной свободе и Своей миссии. Фарисеи, ссылаясь на своё происхождение от Авраама, оспаривают Его авторитет.
Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь (ἐγώ εἰμι).
Почему фарисеи так шокированы? Потому что они всё поняли! Иисус здесь буквально называет себя Сущим, тайным божественным именем. То есть он буквально фарисеям говорит. Я - Яхве.
На греческом эта фраза кстати очень красива "ὁ Ὤν" (Сущий), а в других местах также "ἐγώ εἰμι" (Эго Эйми). Возможно имено от ὁ Ὤν пошло знаменитое буддийское Омммм. Но заметьте мы не называем Бога Эго Эйми или Хо Он, как слово Сущий звучит на греческом, здесь мы переводим. А YHWH на иврите почему-то оставляем без перевода - не переводя СМЫСЛ слова.
Так или иначе фарисеи прекрасно поняли кем назвался Иисус, что он сказал не просто: Я ЕСТЬ. Он сказал что он Сущий назвался тайным именем Бога, поэтому фарисеи кинулись бить Иисуса не стерпев такого богохульства.
Так что настоящее имя Бога, которое он открыл людям это Сущий, Существующий, Тот Кто Есть. А никакой ни Яхве и ни Иегова.
С уважением Гримуар.
Присоединяйтесь к нашему сообществу исследователей в Телеграм: https://t.me/newbiblia