Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Кто платить будет?! Пушкин?! или…Диккенс

?! 🤩Солнцем русской поэзии Александр Сергеевич Пушкин назван вполне заслуженно, потому что он действительно гений. Но сегодня - не об этом. А об установившейся в русском языке своеобразной традиции «поминать имя Пушкина всуе» (у англичан свои причуды😁). - Кто уроки делать будет? Пушкин? - В магазин кто пойдет? Пушкин? Ну и бессмертное Булгаковское из «Мастера и Маргариты»: - платить кто будет?! Пушкин?! «Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» Или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?» А вот, например, Ильф и Петров, «12 стульев»: Бендер выдал мальчику честно заработанный рубль.  — Прибавить надо, — сказал мальчик по-извозчичьи.  — От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина.  А еще мой любимый Фазиль Искандер, у которого целый рассказ так и называется, «Чегемский Пушки

🤩Кто платить будет?! Пушкин?! или…Диккенс?!

🤩Солнцем русской поэзии Александр Сергеевич Пушкин назван вполне заслуженно, потому что он действительно гений. Но сегодня - не об этом. А об установившейся в русском языке своеобразной традиции «поминать имя Пушкина всуе» (у англичан свои причуды😁).

- Кто уроки делать будет? Пушкин?

- В магазин кто пойдет? Пушкин?

Ну и бессмертное Булгаковское из

«Мастера и Маргариты»:

- платить кто будет?! Пушкин?!

«Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» Или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?»

А вот, например, Ильф и Петров, «12 стульев»:

Бендер выдал мальчику честно заработанный рубль. 

— Прибавить надо, — сказал мальчик по-извозчичьи. 

— От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. 

А еще мой любимый Фазиль Искандер, у которого целый рассказ так и называется, «Чегемский Пушкинист», где любовь к великому поэту чуть не сгубила главного героя:

«А что это ты, горец, так складно по-русски говоришь?

Чунка пожал плечами.

– Пушкин, армия, – сказал он и, подумав, добавил: – Ну, и базар, конечно.

В те времена имя Пушкина в мещанских кругах почему-то имело шутливо-презрительное хождение: Пушкин знает, Пушкин за тебя сделает и так далее.

В этом смысле следователь сейчас и воспринял имя Пушкина как чудовищное, наглое и хитрое издевательство. Хитрость состояла в том, что этот парень к имени Пушкина приплел армию и базар, которые и в самом деле могли быть источником знания русского языка.

– Значит, Пушкин? – спросил следователь, еле сдерживаясь и в то же время показывая, что понял издевательство и нарочно отсекает его от маскировочных слов.

– Да, – сказал Чунка гордо, – Пушкин Александр Сергеевич.

Это было новое издевательство, делать вид, что следователь еще не понял его издевательства, и тем самым продолжать издеваться!

– Значит, Пушкин? – повторил следователь и почувствовал острую боль в конце спинного хребта, точную, неостановимую предшественницу яростной вспышки.

– Конечно, Пушкин, – сказал Чунка, – а кто же еще?

– Я твою мать-перемать! – заорал следователь и грохнул кулаком по столу, ... – Я тебя сгною в Сибири, кулацкое отродье, я тебя…»

🤩Вообще, вправду сказать, я и не знала, откуда взялся такой интересный обычай поминать Пушкина всуе, но вот нашла, что в монографии «Риторика повседневности: филологические очерки» филолог Елены Рабинович пишет следующее:

«выражение про Пушкина, который всем что-то должен, появилось в языке благодаря… памятнику Пушкину, установленному в 1880 году на Страстной (ныне Пушкинской) площади в Москве.

Установка величественного бронзового памятника стала таким событием в городе, что к нему стали отсылать даже в повседневной речи. «А картошку кто почистит? Пушкин?», «Трезвый кто домой вернется? Пушкин?» Доказательством этой версии, по мнению ученого, является и тот факт, что в других городах России (и Украины тоже) идентичное по настроению выражение эксплуатирует не Пушкина, а того, в чью честь в городе установлен самый заметный памятник.

Например, в Одессе говорят: «А белье кто развесит? Дюк?» — имеется в виду памятник дюку де Ришельё. В Смоленске: «Уроки кто будет учить? Глинка с Блонье?» — подразумевается памятник Глинке в парке Блонье. А в Екатеринбурге речь идет пойдет уже о «Татищеве и де Генине» («Да, конечно, Татищев с де Генином это сделают…»).

🤩Если здесь есть жители этих прекрасных городов, подтвердите (или опровергните).

🇷🇺И если с Пушкиным примерно все стало понятно, то как нам, русскоязычным, быть с Диккенсом, которого англоязычные вспоминают тоже довольно-таки часто?

🤩Исходя из логики русского языка, принцип перевода должен быть таким же?

- The dickens to pay - Диккенс заплатит

- What the dickens? - Какого Диккенса?

- Go to the dickens - иди-ка ты к Диккенсу

🤩И тут где-то далеко тяжело вздохнул памятник Диккенсу. Потому что в случае с ним и история, и перевод совсем другие.

🤩Продолжение здесь.

#ругаемсяименами

#диккенс