Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½ΡƒΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ
Найти Π² Π”Π·Π΅Π½Π΅
English4exams with Nina

🎡 Β«ZombieΒ» The Cranberries: Π£Ρ‡ΠΈΠΌ английский ΠΏΠΎ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³ΠΈΠΌΠ½Ρƒ с ирландским Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ-Π°Π½Π³Π»ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹! БСгодня Ρƒ нас Π½Π° Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Π΅ β€” Π½Π΅ просто пСсня, Π° Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ протСст, Π·Π°ΡΡ‚Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. Π― помню Π΅Π΅ Π½Π°ΠΈΠ·ΡƒΡΡ‚ΡŒ со ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, хотя Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ слова Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π±Ρ‹Π»ΠΎ для мСня сущСствСнным Ρ‡Π΅Π»Π»Π΅Π½Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ.
Β«ZombieΒ» ирландской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ The Cranberries β€” это ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ языка, Π½ΠΎ ΠΈ истории. А Π΅Ρ‰Ρ‘ β€” ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π°ΠΆΡ‘Ρ€ для ΡƒΡ…Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ирландскому Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρƒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π·Π²ΡƒΠΊ Β«thΒ» часто смягчаСтся. ПСсня Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ вокалисткой ДолорСс Πžβ€™Π ΠΈΠΎΡ€Π΄Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ мгновСнная рСакция Π½Π° трагичСскиС события Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ смуты (The Troubles) β€” затяТного этнополитичСского ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Поводом послуТил Π²Π·Ρ€Ρ‹Π² Π² Π£ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ (Англия) Π² 1993 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, осущСствлённый Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ рСспубликанской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ (IRA). Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° β€” 3-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Π‘ΠΎΠ»Π» ΠΈ 12-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Π’ΠΈΠΌ ΠŸΡΡ€Ρ€ΠΈ. Π­Ρ‚Π° трагСдия потрясла всю Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ. ПСсня - Π½Π΅ политичСский манифСст (Π° ΠΌΠ½Π΅ Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ показалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° агрСссивная, Π°
ОглавлСниС

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ!

БСгодня Ρƒ нас Π½Π° Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Π΅ β€” Π½Π΅ просто пСсня, Π° Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ протСст Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅. Π― помню эту пСсню Π½Π°ΠΈΠ·ΡƒΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ со ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, хотя Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ слова Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π±Ρ‹Π»ΠΎ для мСня сущСствСнным Ρ‡Π΅Π»Π»Π΅Π½Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ, Π½Π΅ Π² послСднюю ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΈΠ·-Π·Π° ирландского Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° ДолорСс. Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ - ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· слоТных для Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ…Π° Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². А Π΅Ρ‰Π΅ Β«ZombieΒ» β€” ΡƒΡ€ΠΎΠΊ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ языка, Π½ΠΎ ΠΈ истории.

ПСсня Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ вокалисткой ДолорСс Πžβ€™Π ΠΈΠΎΡ€Π΄Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ мгновСнная рСакция Π½Π° трагичСскиС события Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ смуты (The Troubles) β€” затяТного этнополитичСского ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.
ПСсня Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ вокалисткой ДолорСс Πžβ€™Π ΠΈΠΎΡ€Π΄Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ мгновСнная рСакция Π½Π° трагичСскиС события Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ смуты (The Troubles) β€” затяТного этнополитичСского ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

Поводом послуТил Π²Π·Ρ€Ρ‹Π² Π² Π£ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ (Англия) Π² 1993 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° β€” 3-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Π‘ΠΎΠ»Π» ΠΈ 12-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Π’ΠΈΠΌ ΠŸΡΡ€Ρ€ΠΈ. Π­Ρ‚Π° трагСдия потрясла всю Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.

ПСсня - Π½Π΅ политичСский манифСст (Π° ΠΌΠ½Π΅ Π² ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ показалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° агрСссивная, Π° Π½Π΅ пацифистская), Π° чСловСчСскоС Π³ΠΎΡ€Π΅. Πžβ€™Π ΠΈΠΎΡ€Π΄Π°Π½ ΠΏΠΎΡ‘Ρ‚ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π², Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² бСссмыслСнном Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π΅ насилия (Β«Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π² вашСй Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅Β»). НазваниС Β«ZombieΒ» β€” ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡Ρ‘Π½ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚: ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΏΠΎ мысли Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π·Π΄ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅, Β«ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ» сущСства, продолТая насилиС ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΠΈ.

ПСсня стала ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ…ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ, принСся Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ славу. Π•Ρ‘ энСргия ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ вокальноС «ойканьС» (Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ для ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ пСния) сдСлали Π΅Ρ‘ бСссмСртной.

Zombies
Zombies

Упомянутый Π² пСснС 1916 Π³ΠΎΠ΄ β€” отсылка ΠΊ ΠŸΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ (Easter Rising), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ стало ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ соврСмСнного ирландского ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°, длящСгося дСсятилСтиями. 24-30 апрСля 1916 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅, Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ (Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ) Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ирландских рСспубликанцСв, ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΠΊ нСзависимости Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ здания Π² Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ провозгласили Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ РСспублику. ВосстаниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ТСстоко ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ британскими войсками Π·Π° нСдСлю.

ПослС подавлСния британскиС власти расстрСляли 16 Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² восстания. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, Π° Π½Π΅ само восстаниС, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ»Π½Ρƒ массового сочувствия ΠΊ рСспубликанцам срСди ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΎΠ².

Бобытия 1916 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (1919-1921), ΠΈ ΠΊ ГраТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (1922-1923). Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ стал Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»: 26 ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… графств ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π½Ρ‹Π½Π΅ РСспублика Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ), Π° 6 сСвСрных графств (ΠžΠ»ΡŒΡΡ‚Π΅Ρ€) с протСстантским Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² составС Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.

Easter rising - a picture from Wikipedia
Easter rising - a picture from Wikipedia

Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«It’s the same old theme since nineteen-sixteenΒ» (Β«Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ старая Ρ‚Π΅ΠΌΠ° с 1916 Π³ΠΎΠ΄Π°Β») Π² пСснС Β«ZombieΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†ΠΈΠΊΠ» насилия «восстаниС-ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅-ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΒ», Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π² 1916 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, продолТался дСсятилСтиями.

Π‘ 1916 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ бСсконСчныС Π±ΠΎΠΈ Π² Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ… (in your head) β€” Π±ΠΎΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ, историчСских ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ ΠΈ насилия. И ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π² β€” это ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ старой, ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, которая ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ людСй Π² Β«Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈΒ» Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

ЛСксика: слова ΠΏΡ€ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ, боль ΠΈ сопротивлСниС

  • Another head hangs lowly – Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½ΠΎ склоняСтся. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ новая ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°.
  • Child is slowly taken – Π Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ (имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ).
  • The violence caused such silence – НасилиС Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½Ρƒ (шок, ΠΎΡ†Π΅ΠΏΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ послС Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ).
  • It’s the same old theme – Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ самая старая Ρ‚Π΅ΠΌΠ° (имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠΊΠ» насилия).
  • Since nineteen-sixteen – Π‘ 1916 Π³ΠΎΠ΄Π° (отсылка ΠΊ ΠŸΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π°).
  • A zombie (Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈ) – Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°. НС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΉ, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±Π΅Π· мысли.
  • In your head – Π’ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅.
  • They are fighting / with their tanks and their bombs – Они ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ / своими Ρ‚Π°Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΠΌΠΈ. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠΉ (ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Β«ΠΈΡ…Β» β€” простых людСй).
  • And their guns – И ΠΈΡ… ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.
  • What’s in your head? – Π§Ρ‚ΠΎ Ρƒ тСбя Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅? РиторичСский вопрос, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°: простота ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅

  1. НастоящСС врСмя (Present Simple) для Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ истины. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ вся пСсня построСна Π² Present Simple: Β«Another head hangs...Β», Β«It’s the same...Β». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Ρ‘Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ описываСмая боль β€” Π½Π΅ событиС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ, Π° постоянная, Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
  2. ΠŸΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ (Passive Voice) для выраТСния бСспомощности. Π€Ρ€Π°Π·Π° Β«A child is slowly takenΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ пассив, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π°Π±Ρ€Π°Π», Π° Π½Π° самом Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°. Π–Π΅Ρ€Ρ‚Π²Π° бСздСйствуСт, Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ насилиС.
  3. ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Β«In your headΒ» ΠΈ Β«ZombieΒ» ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ гипнотичСский, навязчивый эффСкт, имитируя Π·Π°Π΅Π·ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³.
The variety of Irish accents
The variety of Irish accents

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ирландский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚

Для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… английский это интСрСсный Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ². ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅:

  • Π—Π²ΡƒΠΊ Β«thΒ» часто произносится Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Β«tΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«dΒ». Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«theirΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«dereΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«tereΒ».
  • Β«RΒ» β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Π²Ρ‹ΠΉ, насыщСнный, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² британском английском.
  • ГласныС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ чистыми ΠΈ растянутыми.

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅:

  1. Для B1: Π’Ρ‹ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ· тСкста всС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π² Present Simple. ΠžΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ для этой пСсни Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ это врСмя?
  2. Для B2: Π‘Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹ Β«zombieΒ»? ΠΠ°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ 2-3 прСдлоТСния ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ: Β«When people..., they become zombies. They...Β».

ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ тСкст пСсни Β«ZombieΒ» β€” The Cranberries

Another head hangs lowly

Child is slowly taken

And the violence, caused such silence

Who are we mistaken?

Chorus:

But you see, it's not me

It's not my family

In your head, in your head, they are fighting

With their tanks and their bombs

And their bombs and their guns

In your head, in your head, they are cryin'

In your head, in your head

Zombie, zombie, zombie-ie-ie

What's in your head, in your head?

Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh...

Another mother's breakin'

Heart is taken over

When the violence causes silence

We must be mistaken

Chorus

It's the same old theme

Since nineteen-sixteen

In your head, in your head, they're still fighting

With their tanks and their bombs

And their bombs and their guns

In your head, in your head, they are dying

What's in your head, in your head?

Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie

#английскийязык #учиманглийский #тСкстпСсни #TheCranberries #Zombie #Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉΠΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ #Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡΠ’ΠœΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ #АнглийскийДляВзрослых #Π Π°Π·Π±ΠΎΡ€ΠŸΠ΅ΡΠ½ΠΈ #Π‘ΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ #Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡΠ˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ #ΠŸΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅Π’ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ #TheTroubles #ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠŸΠ΅ΡΠ½ΠΈ

Π­Ρ‚Π° пСсня Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ простой лСксикой ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ нСвСроятно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ. А Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ чувство, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ словами? Π”Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² коммСнтариях пСснями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ для вас стали Π³ΠΈΠΌΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ.

Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ пСсни вмСстС? Π—Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° Π‘Π•Π‘ΠŸΠ›ΠΠ’ΠΠ«Π™ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ.

✍

ΠœΡ‹ Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌ

ΠœΡ‹ Π’ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π΅