Миролюбов, годами переписывавший тексты с дощечек Изенбека на бумагу, никогда не публиковал в своем журнале полного комплекта букв так называемой влесовицы. Вообще не слишком на эту тему распространялся даже в частной переписке. И не сказал хотя бы, сколько там всего знаков. Поэтому у Ляшевского их 24 плюс твердый и мягкий знаки [101; 170], у Кура набралось 28 "основных" (что он имел в виду, знает только он, пояснений не было) [207]. У Дудко получилось 27, у Асова – 32, у Слатина 35. Последние двое, впрочем, считают хитро, не только буквы, но еще их комбинации (диграфы).
Предлагаю пересчитать. Это занимательней, чем может показаться.
В нашем распоряжении есть рукописная влесовица в письмах Миролюбова сентября-декабря 1953, чуток из его книги, дописанной не позже августа 1954, и огрызочек записи дощечки №33, найденной Скрипником в архиве Юрия Петровича. Еще, разумеется, изображение знаменитой дощечки 16а, опубликованной в "Жар-Птице" в феврале 1955 года под названием "фото". Плюс изображения дощечки, именуемой 16б (в двух вариантах: от Ляшевского и от Филипьева), и еще одной, безномерной NN. Довеском идут некоторые пояснения Миролюбова в разных источниках.
Приступим? Сентябрьское 1953 года письмо:
Все три М написаны угловато, нет и намека на ту плавную дугу, которая на дощечке 16а признана Жуковской за относящуюся к древним начеркам буквы. Но очевидно, что Миролюбов, торопливо отвечавший на статью Кура в "Жар-Птице" этим своим "первым письмом" (как его числят влесовцы), не нашел времени поискать у себя записи или фото. Он нарисовал по памяти условный кусочек фразы только чтобы показать в общем виде отличия от современного письма. Его больше волнуют санскритские и готские буквы, чем корректная передача точного вида текстов с дощечек Изенбека.
Последнее слово я прочел как “нашiм”, хотя может буква {пьяное Щ} должна была бы произноситься как С. [187, с.3]
Сразу напрягает, стоит подумать, как он транслитерировал текст. Вот с чего он взял, что совершенно незнакомая буква должна (!) звучать как "с"?
Вообще трудно читать эти дощечки, так как О было похоже на славянское {лигатурное Ук} (У). Отбросив черту, находящуюся над буквой, получим {лигатурное Ук}, которая похожа на γ (дельта) греческого алфавита. [187, с.3]
Да, Миролюбов считал, что греческая гамма называется дельтой. Что ему совершенно не мешало чувствовать себя величиной на уровне профессоров.
На страницах 4 и 6 того же письма приводятся по два написания влесовичных А и Б, а также Я, сложенная из I и А, соединенных перемычкой – которые я уже приводила в прошлом выпуске.
В этом письме первые и последний раз у Миролюбова упомянут и показан паерок, тот самый надстрочный знак в слове "б'зем". В других его письмах он не встречается, нет его и на изображениях дощечек. Тем более нет в машинописных текстах. Как часто он появлялся в оригинале? На всех ли дощечках? На каких именно? А зачем об этом рассказывать. Такие несущественные мелочи Миролюбова не интересовали. И, Кура, кстати сказать, тоже. Он не попробовал даже составить вопросник и заставить Миролюбова ответить.
В ноябре Миролюбов шлет новое письмо, хотя все еще "не нашел" тех папок, где у него лежат первичные записи. То есть, рисует как помнит. Ну хоть что-то.
Нашел текст с пометкой ЯГ, причем считаю, что {знак} надо читать как Я, а {знак}, как яг.
Начертание слов было такое... {Σоуроже}, а иногда {сороже, где с=молния}, где буква "У" (у?) выпадает и греческая Σ заменяется готским {с=молния}. "Же" иногда имело форму {…}, иногда {…}, а иногда {…}.
Вот значит, приблизительное начертание текста. [153]
Это чудовищное написание I-А-Г я даже не стала включать в число непригодных для письма по дереву. Химеричный бред. В русле версии о подлинности Влескниги можно просто сказать, что там было I-А и трещина или особенности древесины, которые Миролюбов принял за штришок-засечку и вычитал там Г.
В декабре Миролюбов щедро отсыпал Куру (и нам заодно) аж 6,5 строчек влесовицей:
На этот раз, можно надеяться, он наконец не фантазировал по памяти, а списывал со своих бумаг. И буква М тут уже широкая с пологой дугой, как в древних источниках и на изображениях дощечек. У четырех строк был Миролюбовым нарисован глиф бык, а у двух с половиной – глиф собака. Что, вероятно, означает: это разные дощечки. Хотя может и аверс с реверсом. Миролюбов же так и не прояснил, наносились ли глифы на одну сторону, или были на обеих. Особенно досадно, что имея бесценный случай соотнести глиф и содержание текста (еще только дощечка 16а с глифом), получаем... ну, пшик. На руках у нас только эти строчки. В машинописных текстах нет ничего похожего.
В книжке, написанной до августа 1954, всего три буквы показаны:
Примечательно, что оба этих варианта Б не попали ни в сентябрьское письмо (где были два других начертания), ни в декабрьские строчки влесовицей.
В "Дощьках" из коллекции Изенбека, русского художника, умершего в 1940 году в Брюсселе, были не только греческие буквы, но готские (рунические) и даже санскритские, как буквы А и Я, имевшие вид: а – {значок} и я – {значок}. Откуда они попали в эти "Дощьки", нас не интересует. Мы их видели лично. .... Буква Б написана так: {значок} или так: {значок}, что вполне походит на бесспорное греческое "б", тогда как "вита", или "бета" могут произноситься, согласно райхлинову и эразмову произношению, то как "бе", то как "ве". [169]
Блеснул эрудицией. Да, рейхлиново произношение: варвар, когда эразмово: барбар. Но какое это имеет отношение к тому, что во влесовице было несколько значков для звука "б", хотя был еще и отдельный для звука "в"?
На невесть когда написанном черновике текста дощечки №33 есть нигде более не встречающиеся буквы:
Особенно интересна раскоряка, похожая на птичью лапу и еще на малый юс. Влесовцы предлагают считать, что ею обозначался звук "я". Не исключено, что правы, тем более, что Миролюбов в машинописи дощечки 15а сделал примечание:
Часто «я» изображено в дощьках как «IА» [214].
То есть, во влесовице был и другой способ передать звук "я". Возможно, именно лапкой. Она неудобна для нанесения на дерево, но их таких много.
.
Переходим к изображениям дощечек. Кто хочет, может проверить, не упустила ли я какой знак.
Как пояснил в своей книге Стефан Ляшевский, на рисунке у него "Буквы, которые удалось восстановить, наведены более отчетливо. Остальные буквы нельзя было разобрать." [101] У Филипьева читается заметно больше. Либо у него была копия лучше качеством, либо зрение лучше, либо фантазии больше. Хотя возможно и сочетание всех трех причин. Расхождения в чтении начинается с 4 знака первой строки. Но поскольку нужно только определить состав азбуки, это не имеет значения. А вот то, что оба "реконструктора" нашли там Ерь (мягкий знак) – можно считать за подтверждение его реальности. Ведь на рукописной влесовице, на дощечках 16а и NN его нет.
.
Тут самое время обратиться к пояснениям очевидца-переписчика Миролюбова. Уж кому и знать, если не ему?
Все почти О заменены Ъ, а Е заменены Ь, хотя иногда встречаются и О и Е. [158] – 1941 г.
Ять, твердый и мягкий знаки в ней присутствуют. [211] – после 1960 г.
Характерно для архаического языка "Дощек Изенбека" частое употребление букв Е, Ь, ІЕ и лишь изредка ЯТЬ. Вероятно, в те времена начертание звука "ять" еще не было выработанным, и часто простое Е, или Ь обозначали одно и то же. Позже, в других "Дощьках Изенбека", ибо все они не одного периода, появляется перечеркнутый Ь (мягкий знак), уже читаемый как Ять. Существовало и Я, но в то же время Ять, вероятно, читалось и как "я". [216] – после 1960 г.
В общем, обычная расплывчатость – иногда так, иногда эдак, изредка, на некоторых дощечках, не скажу, на каких именно. Но точно были Ер, Ерь и Ять. Хоть Миролюбов и пытается намекнуть, что это был не Ять, а только перечеркнутый мягкий знак, который лишь "читается как Ять". И к тому же его заявление, что Ять встречается редко, не совсем верно. Есть дощечки, где (по машинописи) эта буква отсутствует полностью, но есть и такие, где она рассыпана десятками.
Что еще полезного нашлось в его высказываниях?
Буква Ч везде заменена Щ. [158] – 1941 г.
И в письме С. Лесному так же однозначно:
Все слова, имевшие "ч", имели "щ". [129] – 1956 г.
И в журнальной статье в "Жар-Птице":
Характерно, например, начертание буквы "ща" в словах имеющих "че" в наше время: "щасть", "щасе" и так далее. [215] – 1958 г.
На редкость неизменное утверждение. И, что особенно радует, понятное.
В общем, судя по стилю, сначала начертательному, где буква Щ заменена греческим ипсилионом, а буква Ж тем же ипсилионом, но только перевернутым, причем, частью буквы повернуты наоборот... [158] – 1941 г.
А вот тут всё сложнее. Что за "начертательный стиль" и каким он стал потом? И где? Все сохранившиеся влесовичные записи одинаковы. И что он обозвал ипсилионом? Из натурального греческого ипсилона (Υ, υ) – искомые буквы не получатся, как ни крути. Вот с греческим пси (Ψ, ψ) влесовичная Щ имеет близнечное сходство. Но Ж тогда уж надо описывать как сдвоенное пси, обычное с перевернутым. "Повернутые наоборот" для меня остается вечной загадкой как в общетеоретическом смысле, так и в приложении конкретно в азбуке дощечек. Нет там ничего похожего!
В середине текста попадается сложная буква ИОУ, соединенная общей чертой. [158] – 1941 г.
У него талант выражаться головоломками. Речь в этой статье вообще обо всех дощечках сразу. Ну и где в таком случае находится середина текста?!! В сохранившихся есть единственный подобный "триграф". Находится на дощечке 3а: "тако бо пiоут защасте". Дудко и Слатин перевели чудесное слово как "пьют".
Вот и всё, что исследователи получили от Миролюбова.
Ну что можно сказать по итогам моих трудов?
Во-первых, красивые картинки в книжках Асова, Слатина и "Экспертизе" с компьютерным шрифтом, изображающим прям дощечки прям с влесовицей – это как дуб, восстановленный из паркета.
Во-вторых, наличие на одной стороне одной дощечки минимум 4 (четырех) букв Б наводит на нехорошие подозрения. И это я по доброте душевной считаю все палочки за один знак, хотя отростки у них все-таки очень по-разному себя ведут и вообще-то надо считать все 6 (шесть!) буковок, которые понадобились создателю влесовицы. Ах, да! У нас еще есть Б с разомкнутой петлей, о которой писал Миролюбов. При этом странно полагать, что я собрала все варианты. Наверняка не все упомянуты Миролюбовым и не все попали на три дощечки, которые хоть как-то можно рассмотреть.
Что странно, многие буквы существуют в единственном варианте... Что касается зеркально отраженного Ь, то не исключено, что это неверно прочитанная влесовичная А.
В-третьих, если все-таки считать Велесову книгу подлинником, то при таком многообразии букв, перевод ее в машинопись нельзя назвать иначе, чем преступлением. Памятник угроблен.
101. Ляшевский Стефан. Доисторическая Русь: Историко-археологическое исследование. Вальрико. 1977. 161 с. (цит. по изданию 2003 г.)
129. С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып.6. Париж. 1957.
153. Письмо Ю. Миролюбова А. Куру, 13.11.1953 – ГАРФ, ф.10143, оп.80, архив Филипьева, рулон 16.
158. Миролюбов Ю.П. По поводу одной старинной рукописи. 1941 (Неизвестно, была ли опубликована.) – ГАРФ, ф.10143, оп.47, архив Миролюбова, рулон 8.
169. Миролюбов Ю.П. Русский христианский фольклор. Православные легенды. (Написана до августа 1954.)
170. Письмо С. Ляшевского Ю. Миролюбову, 18.09.1958 (из архива Миролюбова в Брюсселе).
175. Письмо Ю. Миролюбова А. Куру, 12.1953 – ГАРФ, ф.10143, оп.80, архив Филипьева, рулон 14 + М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII.
187. "Документ №1", считается приложением к письму Ю.П. Миролюбова А.А. Куру от 26.09.1953, хотя на 5 страниц есть три прощания. – ГАРФ, ф.10143, оп.80, архив Филипьева, рулон 16.
207. Кур А.А. Статья "Несколько слов о текстах дощечек Изенбека" // журнал "Жар-Птица", январь, 1959, с.16.
208. Скрiпник М. Влес книга: Лiтопис дохристияньскоi Русi-Украiни. Частина VI. На правах рукопису. Видавництво МЛИН. Лондон-Гага, 1972.
211. Миролюбов Ю.П. Дополнительные материалы к преистории русов. 154 с. (Год написания первых 95 страниц 1952, завершена не ранее 1960.)
214. Скрiпник М. Влес книга: Лiтопис дохристияньскоi Русi-Украiни. Частина VII. На правах рукопису. Видавництво МЛИН. Лондон-Гага, 1975.
215. Миролюбов Ю.П. Статья "Историческое значение Дощек Изенбека". // журнал "Жар-Птица", июнь 1958, с.9-10.
216. Миролюбов Ю.П. Русская мифология. Очерки и материалы. 296 с. (Начата в августе 1954, завершена после 1960.)