Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

СТИПЕНДИЯ 新汉学计划 (для магистров и аспирантов)

данная стипендия подойдет тем, кто уже учится в магистратуре/аспирантуре (в качестве оплачиваемой стажировки), так и для тех, кто поедет учиться в Китай 1. Магистров ждут такие авторитетные вузы, как 北京外国语大学、北京第二外国语学院、北京语言大学、大连外国语大学、对外经济贸易大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学、天津外国语大学、西安外国语大学на специальность "Переводоведение". Стипендия освобождает от платы за обучение, проживание в общежитии, также предусмотрено ежемесячное пособие на проживание и медицинскую страховку. Организаторы обещают углублённое участие в различных курсах и практических занятиях по устному и письменному переводу, профессиональное наставничество со стороны высококвалифицированных преподавателей и опытных практикующих переводчиков,  стажировки в Китае, финансовую поддержку публикации переводов и участие в международных академических конференциях. Требования к кандидатам: 1. Не являться гражданином КНР. 2. Иметь родным языком не китайский, уровень владения китайским языком должен быть не ниже HSK 6. 3. Иметь высшее образование уро
Источник: WeChat.
Источник: WeChat.

данная стипендия подойдет тем, кто уже учится в магистратуре/аспирантуре (в качестве оплачиваемой стажировки), так и для тех, кто поедет учиться в Китай

1. Магистров ждут такие авторитетные вузы, как 北京外国语大学、北京第二外国语学院、北京语言大学、大连外国语大学、对外经济贸易大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学、天津外国语大学、西安外国语大学на специальность "Переводоведение".

Стипендия освобождает от платы за обучение, проживание в общежитии, также предусмотрено ежемесячное пособие на проживание и медицинскую страховку.

Организаторы обещают углублённое участие в различных курсах и практических занятиях по устному и письменному переводу, профессиональное наставничество со стороны высококвалифицированных преподавателей и опытных практикующих переводчиков,  стажировки в Китае, финансовую поддержку публикации переводов и участие в международных академических конференциях.

Требования к кандидатам:

1. Не являться гражданином КНР.

2. Иметь родным языком не китайский, уровень владения китайским языком должен быть не ниже HSK 6.

3. Иметь высшее образование уровня бакалавра или выше по специальности, связанной с китайским языком, переводом и т.п.

4. Возраст не должен превышать 40 лет (дата рождения — 1 сентября 1986 года или позже).

🔗Порядок регистрации и подачи документов здесь (до 31 марта 2026 года).

🔗к будущим аспирантам требования те же (уровень HSK не ниже 5), регистрация до 28 февраля 2026 года

Источник: WeChat.
Источник: WeChat.

Какие нужны документы?

1. Диплом с оценками (если Вы еще учитесь на последнем курсе, то справку о том, что Вы студент + академическую справку с дисциплинами и оценками).

2. План будущего исследования.

3. Два рекомендательных письма от экспертов в области, в которой будет проводиться исследование.

4. Результаты экзамена HSK.

Также нужна справка о несудимости, медкомиссия! (почему-то вузы не указали в перечне)

Начать подготовку нужно уже сейчас, чтобы все успеть и спокойно ждать результатов

Источник: WeChat.
Источник: WeChat.

Добрый день! Меня зовут Дарья. Я преподаватель и переводчик китайского языка (с недавних пор и психолог). О своем опыте учебы в Китае я коротко писала здесь:
Поэтому на своем Дзене и в телеграмм-канале я рассказываю о языке Поднебесной и о том, как уехать на учебу в Китай. Подпишитесь, чтобы не пропустить полезное!