Этот вопрос кажется таким прямым и даже немного бестактным. Но в английском он работает совсем по другим правилам. Разбираем фразу, которая встречается чаще, чем «Hello», и учимся не краснеть при ответе. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В английском языке существуют фразы-ритуалы. Они выполняют социальную функцию, часто важнее, чем их прямой смысл. Один из таких вербальных рукопожатий — вопрос «Have you been keeping busy?» [hæv juː biːn ˈkiːpɪŋ ˈbɪzi]. Дословный перевод звучит для русского уха почти как допрос: «Ты был занят?» или «Ты продолжаешь быть занятым?». Возникает ощущение, что собеседник лезет в ваше расписание, проверяет продуктивность или даже ищет повод для упрёка. Но здесь всё иначе. Этот вопрос редко является запросом на подробный отчёт о деятельности. В подавляющем большинстве случаев это — форма вежливого интереса, часть светского общения. Его можно сравнить с риторическими «Как дела?» или «Как жизнь?». Ожидается не детальный
Have ou been keeping busy?— простой вопрос, в котором англичане видят вежливость, а мы — любопытство 🤨
19 января19 янв
74
2 мин