ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ ΠΈ ΠΊΡΡΠ»Π°ΡΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π·, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ, Ρ ΠΎΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ. π’π§±π₯ ΠΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²:
πββοΈFeel at home
ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ β Β«ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°Β». ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°. ΠΡΠ»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡΡΡ ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Make yourself feel at home! (Β«Π Π°ΡΡΠ»Π°Π±ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°!Β»)
π§³π¬Home sweet home
Β«ΠΠΎΠΌ β ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΒ». ΠΡΠΎ Π»Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ°, Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π° ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: It's great to finally return home sweet home after a long journey. (Β«ΠΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠΈ!Β»)
πUnder one's roof
ΠΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: All five siblings grew up under the same roof. (Β«ΠΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΎ Π±ΡΠ°ΡΡΠ΅Π² Π²ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡΠ΅ΠΉ.Β»)
πͺπPut a roof over one's head
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΊΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ², Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Her parents worked hard to put a roof over her head. (Β«ΠΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉ ΠΊΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.Β»)
π£πΆHave one's feet under the table
ΠΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ: Β«Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΒ». ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He's been having his feet under our table since last month. (Β«ΠΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ Ρ Π½Π°Ρ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΡ.Β»)
πΊποΈChill out at home
Π Π°Π·Π³ΡΡΠ·ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ°ΡΡΠ»Π°Π±ΠΈΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°. ΠΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π° ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ».
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: On weekends, I love to chill out at home watching movies. (Β«ΠΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Ρ ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΡΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ.Β»)
π―πΏHoney pot house
Β«ΠΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΠΊΒ». ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Our new house became a real honey pot house for potential buyers. (Β«ΠΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π» Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.Β»)
πββοΈπββοΈEmpty nest syndrome
Π‘ΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°. ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΡΡΡΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Many parents experience empty nest syndrome when their children move out. (Β«ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½Π΄ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅ΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°.Β»)
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅Π΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°. ΠΡΡΡΡ Π²Π°Ρ ΠΏΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ°Π³! π‘οΈβ€οΈ