– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
Итак, малышка Элли из подводного города умоляла пиратов взять ее с собой наверх, а пираты пребывали в полной растерянности.
– Послушай, милая, – Джо присел перед Элли на корточки. – Мы не можем взять тебя с собой, потому что мы в принципе не можем покинуть Полис на данный момент. Мы прибыли сюда в воздушном пузыре, и он лопнул, когда соприкоснулся с пузырем Полиса. Так что мы заперты тут, и думаем теперь, как нам вернуться обратно.
– Ну, мы просто покидаем Полис и плывем, куда нам надо, – пожала плечами Элли. – В чем проблема? Вы не умеете плавать?
– Смешно, – фыркнула Жанна. – Разуй глаза, девочка. У нас нет жабр, как у вас. Плавать-то мы умеем, мы не умеем дышать под водой.
Элли внимательно оглядела всех пиратов, особенно уделив внимание их шеям, и рот девочки изумленно приоткрылся.
– Нет жабр… – с суеверным ужасом прошептала она. – Но что же вы делаете, если попадаете под воду?
– Ну, мы стар-р-раемся туда не попадать! – прокричал Сильвер, и Элли вскинула взгляд на попугая, и вдруг взвизгнула.
– Рыба! Рыба в перьях! Что ты за чудище?! – испуганно вскрикнула девочка.
– Я птица! – возмутился Сильвер. – Смотри, я могу летать! – он сорвался с плеча Мара и сделал круг над площадью.
Юнга проскочил между пиратами и принялся лаять на Сильвера, забавы ради. Увидев собаку, Элли вообще чуть не хлопнулась в обморок.
– Что это? – пролепетала она. – Осьминог, который растерял половину своих ног?
– Это все наземные животные! С поверхности! – пояснил Джо, успокаивающе вскидывая руки, и глаза у Элли сделались, как блюдца.
– Какая же поверхность волшебная! Я должна попасть туда! – восхищенно завопила девчушка.
– Хм, – улыбнулась Кэтти. – Нам кажется странным, удивительным и волшебным все, что мы видим под водой, а поверхность для нас обыденна и скучна. А у этой малышки, выходит, все наоборот.
– Я бы все же хотел вернуться на нашу скучную и обыденную поверхность, – проворчал Мар. – Вот зачем мы вообще сюда полезли?
– Эй! Минуточку, это ты привел нас сюда, увидев странное видение в Обелиске! – Кэтти ткнула его пальцем в грудь.
– Вы видели Обелиск? – потрясенно охнула Элли.
– Ладно, ладно, всем тихо, нам надо придумать, как выбраться! – рявкнула Жанна.
Кэтти, между тем, внимательно смотрела на кругленькую хижину-новострой, притаившуюся на краю площади. Эта хижина была не из развалин Полиса, ее будто бы построили из какого-то огромного подводного растения, надутого, как шарик, и затвердевшего.
– А она выглядит крепкой. Воздух удержит? – спросила Кэтти, указывая на хижину.
– Ну, да. Это засушенная водоросль, у нее очень прочные и эластичные стенки, внутри у нее была мякоть, но мякоть мы выскоблили, а оболочку засушили, – пожала плечами Элли.
– Чудненько! Если мы стащим хижину и законопатим окна, то можем удержать в ней воздух и уйти в хижине, – предложила Кэтти.
– Вы украдете хижину?! – выпучила глаза Элли.
– Еще как украдем! – подтвердила Кэтти. – С твоей помощью!
Элли заморгала, пытаясь осмыслить услышанное.
–Но… это же хижина госпожи Риллы! И господина Брума!
– Отлично, – бодро кивнула Кэтти. – Значит, жильцы есть, и их можно… э-э… ненадолго занять.
– Отвлечь, – уточнил Джо. – Вежливо, без пиратских излишеств.
Жанна хмыкнула:
– Ну, ладно. Без пушек и абордажа, тем более, ни пушек, ни корабля у нас тут нет.
Мар уже ходил вокруг хижины, постукивая по стенкам костяшками пальцев.
– Если это действительно водоросль, – пробормотал он, – то она легкая. Нам нужен шум с другой стороны площади, чтобы никто не заметил, как мы ее унесем.
– Унесете?! – Элли снова всплеснула руками. – Но она вкопана в дно!
– Вкопана – выкопаем, – пожал плечами Джо. – Не кипишуй.
Кэтти прищурилась и посмотрела на Элли с лукавой улыбкой:
– Скажи, малышка, а что больше всего любят жители Полиса?
Элли задумалась, закусив губу.
– Ну… праздники! Когда на площади происходит что-то невероятное!
Сильвер тут же расправил крылья:
– Невероятное? Это ко мне! Я могу орать так, что даже крабы в панике разбегутся! А еще я летаю, а на дне такого не видывали!
– А я могу устроить представление, – подал голос Джо и свистнул. Юнга радостно залаял, завилял хвостом и начал носиться кругами. – Наземный зверь, выполняющий трюки.
– А я… – Элли вдруг оживилась. – Я могу сказать всем, что на площади появилась… говорящая пернатая рыба-оракул! Которая видела Обелиск! Все наши верят гадалкам и оракулам!
Пираты довольно переглянулись, чувствуя прилив вдохновения…
…
Итак, пираты и подводная девочка Элли разработали план, как бы им стащить хижину и убраться в ней прочь из Полиса.
План созрел быстро.
Через несколько минут Элли, набрав в грудь побольше воздуха, помчалась по улочкам Полиса, размахивая руками, и кричала:
– Все сюда! Скорее! На площади – чудо с поверхности! Говорящая птица, которая летает в воздухе и знает тайны Обелиска!
Жители Полиса высовывались из окон, из люков, из-под куполов. Кто-то ахал, кто-то тащил детей поближе к площади.
В это время Сильвер взлетел повыше и завопил:
– Внемлите мне, жаброносцы! Обелиск глядит на вас с поверхности острова, судьба замерла в ожидании перемен, а я – красив!
– Работает, – хмыкнула Жанна, уже подбегая к хижине с другой стороны.
Пока вся площадь гудела, пираты действовали молниеносно. Мар и Джо перерезали упругие водорослевые канаты, которыми хижина крепилась ко дну. Кэтти и Жанна затыкали окна и щели смолой и паклей, которую стащили на улочке ремесленников.
– Тихо-тихо… – шептал Джо, когда хижина чуть дрогнула и приподнялась. –Теперь несем ее. А когда выйдем за преграды купола, в воде она будет двигаться легче.
Пираты приделали к хижине палки, как у паланкина, приподняли и понесли ее.
– Эй! – вдруг раздался тонкий возмущенный голосок изнутри. – А почему дом едет?!
– Ой, – пискнула Элли. – Кажется, госпожа Рилла осталась внутри…
Жанна резко открыла дверь:
– Уважаемые жильцы! Ваш дом временно участвует в спасательной операции! Обратно вернем… э-э… как получится!
Из двери высунулось круглое личико жабролюдки и сердито фыркнуло:
– Опять молодежь и их приключения…
Мар, не церемонясь, схватил почтенную женщину под руки, выдернул из дома и оставил на улочке. Женщина была в халате, с намотанным на голову полотенцем, а в руках держала сковородку – видимо, для самозащиты. Однако на толпу пиратов она поостереглась нападать со сковородкой.
– Получилось! – выдохнула Кэтти. – Мы украли хижину.
– Пора убираться! – крикнула Жанна. – Эта госпожа как там ее теперь точно сообщит куда надо, что у них украли дом! Пусть Элли отведет нас к самой незаметной и мало охраняемой границе купола!
Сильвер сделал последний круг над толпой:
– Не забывайте: Обелиск следит за вами!
Затем Сильвер полетел к своим друзьям, которые тихонько уносили хижину по узким улочкам. Когда они подошли к границе купола, Джо принялся раздавать указания:
– Так, теперь нам нужно всем залезть внутрь хижины. Потом, придерживая ее руками, двигаться вперед и выйти из купола. Мы будем идти и идти вперед, пока не выйдем на мелководье и не вернемся к острову, тем же путем, что и пришли сюда.
– Кхе-кхе. А как вы собираетесь видеть, куда идете? Стенки хижины непрозрачные, а окна вы законопатили, чтоб они не пропускали воздух, – задавая этот вопрос, Элли выглядела очень довольной собой.
– Ну… наверное, мы будем идти наугад, – кисло предположил Джо.
– И напоретесь на первый же коралл! Нет уж! – Элли вскинула голову. – Тут-то я вам и пригожусь! У меня есть жабры, и я могу дышать под водой! Поэтому я буду плыть рядом с хижиной, указывая вам путь! Вы просто обязаны взять меня с собой, не отвертитесь!
– Ну, хорошо, – широко улыбнулась Кэтти. – Похоже, теперь, кроме пса Юнги, у нас будет самая настоящая маленькая юнга. Забираю тебя к себе на «Шапито»!
После этого все пираты и животные зашли внутрь хижины и стали возле фронтальной стенки, чтоб толкать хижину вперед, а затем начали двигаться. Они очень четко ощутили, когда преодолели купол. Сверху хлынула вода, и вначале они почувствовали давление. Но потом хижина, наполненная воздухом, приподнялась и стала легкой. Пираты удерживали ее руками и толкали вперед. Элли снаружи подавала им знаки, стуча по стенке, направляя их к мелководью, туда, где был остров.
Джо больше всего опасался, что жабролюди кинуться за ними в погоню. И когда Элли вдруг панически забулькала и заколотила руками по обшивке хижины, он подумал, что жабролюди преследуют их.
А потом море содрогнулось вокруг, и хижину подбросило мощным ударом чьего-то хвоста, словно шарик.