Auguri! Tanti auguri! Buon compleanno! Buon anno nuovo! Buona Pasqua! - эти короткие фразы выручают нас в устной речи, когда ситуация не обязывает к красноречивому поздравлению. Но что если нужно поздравить кого-то особенного и хочется пожелать чего-то конкретного? В итальянском есть на этот случай несколько вариантов конструкций. Самый лёгкий способ для поздравления, соответствует нашему "желаю тебе..", далее может следовать любое существительное: счастья/здоровья/успеха и т.д. Ti auguro un felice anno nuovo! - Желаю тебе счастливого нового года! Ti auguro un grande successo nel tuo nuovo lavoro! - Желаю тебе большого успеха на новой работе. Ti auguro buona fortuna! - Желаю удачи! Местоимение и спряжение глагола могут меняться в зависимости от контекста: vi auguro - я желаю вам, vi auguriamo - мы желаем вам. Часто при поздравлении используется congiuntivo presente. Русский аналог: "я желаю, чтобы.." ты достиг успеха, чтобы твоя мечта сбылась, чтобы год был счастливым. Можно использо