Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. This quiet Dust was Gentleman and Ladies... 813 с переводом

Сей Пылью стали Господа и Дамы
И Дети их -
Был смех и их способности, и Вздохи,
Костюм на них.

В Пыль стёрлись ГосподА и Дамы

И Дети их -

Был смех, способности и Вздохи,

Костюм на них.

*

Здесь будто особняк для ЛЕта,

Где ПчелЫ, Цвет,

Был Кругооборот Восточный,

Но больше нет -

Томас Эндер. Ворота кладбища
Томас Эндер. Ворота кладбища

This quiet Dust was Gentleman and Ladies

And Lads and Girls —

Was laughter and ability and Sighing

And Frocks and Curls.

*

This Passive Place a Summer's nimble mansion

Where Bloom and Bees

Exists an Oriental Circuit

Then cease, like these —