Не томи. Когда нужно по-английски призвать собеседника к рассказу. Вы хотите выразить живое нетерпение и подтолкнуть к началу интригующей истории. Вы говорите: do tell — «не томи, рассказывай!». Немного театрально, от искренне. Spill it Вы хотите добиться откровенности и выведать то, что собеседник скрывает или не договаривает. Вы говорите: spill it — «выкладывай, колись». По-дружески, без давления. Вы хотите мягко поддержать рассказчика, когда он замолчал или запнулся, и показать, что вы ждете продолжения. Вы говорите: go on — «продолжай, я слушаю». Спокойно и вежливо. Хороший слушатель еще большая редкость, чем хороший рассказчик. Читайте также:
Как попросить рассказать подробнее по-английски?
31 декабря 202531 дек 2025
1093
~1 мин