Заходите в супермаркет за кефиром, но на полке видите только «kefir»? Или ищете сметану для борща в другой стране? Давайте разберемся, как на самом деле звучат привычные нам кисломолочные продукты по-английски и почему у йогурта столько вариантов написания. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Когда мы говорим о всей категории таких продуктов, прямой перевод «кисломолочные продукты» звучит как fermented milk products [ˈfɜːmentɪd mɪlk ˈprɒdʌkts] или sour-milk products [ˈsaʊə mɪlk ˈprɒdʌkts]. Эти термины точно описывают сам процесс — сквашивание или брожение. В более общем контексте, особенно в магазине, может использоваться и фраза cultured milk foods. Однако в повседневной жизни редко говорят так официально. Чаще всего используют конкретные названия продуктов, которые стали международными. Пожалуй, самый известный представитель этой категории — йогурт. Его название совершило настоящее путешествие из турецкого языка (yoğurt) в английский. Интере
Йогурт, кефир и не только: Как звучат на английском кисломолочные продукты 🛒
31 декабря 202531 дек 2025
385
2 мин