Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Что делать тем, кто не любит шампанское

? 🤩Предлагаю приготовить грог, глинтвейн, или пунш. Самое время на Новый год Рождество! 🤩Как вы уже догадались, грог - это английское слово и своему происхождению оно обязано аж целому вице-адмиралу. Edward Vernon - британский вице-адмирал,, которого матросы называли Old Grog. Вице-адмирал всегда ходил по палубе в непромокаемом плаще из особого материала, смеси шелка и шерсти - Grogroam cloak. Конечно, длинное слово сократили и остался просто Grog. 🤩При чем здесь напиток, спросите вы? Grogом стали называть смесь, которой с легкой руки вице-адмирала заменили полагавшиеся морякам 300 грамм рома. Для того, чтобы моряки не слишком-то напивались, в триста грамм, по решению адмирала, стали включать ещё и воду с лимонным соком. Сейчас в рецептуру добавили ещё и пряности, апельсиновую цедру и прочие вкусняшки. Про глинтвейн или пунш есть рифмованный рецепт: «One of Sour, Two of Sweet, Three of Strong, Four of Weak». One of Sour - одна часть кислого (лимонный сок), Two of Sweet - две час

🤩Что делать тем, кто не любит шампанское?

🤩Предлагаю приготовить

грог, глинтвейн, или пунш.

Самое время на Новый год Рождество!

🤩Как вы уже догадались, грог - это английское слово и своему происхождению оно обязано аж целому вице-адмиралу.

Edward Vernon - британский вице-адмирал,, которого матросы называли Old Grog. Вице-адмирал всегда ходил по палубе в непромокаемом плаще из особого материала, смеси шелка и шерсти - Grogroam cloak. Конечно, длинное слово сократили и остался просто Grog.

🤩При чем здесь напиток, спросите вы?

Grogом стали называть смесь, которой с легкой руки вице-адмирала заменили полагавшиеся морякам 300 грамм рома.

Для того, чтобы моряки не слишком-то напивались, в триста грамм, по решению адмирала, стали включать ещё и воду с лимонным соком. Сейчас в рецептуру добавили ещё и пряности, апельсиновую цедру и прочие вкусняшки.

Про глинтвейн или пунш есть рифмованный рецепт: «One of Sour,

Two of Sweet,

Three of Strong,

Four of Weak».

One of Sour - одна часть кислого (лимонный сок),

Two of Sweet - две части сладкого (сахара или мёда),

Three of Strong - 3 части крепкого напитка ( обычно ром или коньяк),

Four of Weak - 4 части слабого (т.е. воды, иногда вместо воды добавляют яблочный или другой сок).

Мой (на фото) - с виноградным соком и коньяком.

🤩Примечание переводчика:

помимо слова punch (пунш), есть ещё toddy, который мы можем переводить так же, потому что аналога в русском языке нет).

Это горячий (или иногда холодный) напиток на основе спиртного, специй, фруктов.

А что будете пить вы?

#переводчикнакухне

#переводновогоднегоменю

#punch

#grog

#toddy