Мы говорим «Я не люблю, когда ты грустишь» по-русски легко. А как сказать это по-английски? Тут-то и начинается путаница с коварным местоимением «it». Давайте разберемся, когда оно нужно, а когда можно обойтись без него. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В английском языке есть удивительная особенность. Предложениям часто для грамматической гармонии нужна особая формальная подпорка. Это местоимение it (оно). Оно не называет конкретный предмет, а лишь заполняет место подлежащего, когда настоящее действие или состояние описывается позже. Представьте фразу: «Быть честным — это важно». По-английски мы скажем: It is important to be honest [ɪt ɪz ɪmˈpɔːrtnt tuː biː ˈɒnɪst]. Здесь it — это формальное начало, а настоящая суть («быть честным») идет дальше. Без этого «it» фраза теряет баланс. Но вот что интересно. Иногда это формальное it, даже будучи нужным, может… исчезать. ✨ Особенно часто это происходит в разговорной речи после определенных глаго
It или не it? 🤔 Маленькое слово, которое нас путает в предложениях
30 декабря 202530 дек 2025
139
2 мин