Форма five-and-twenty — это не экзотика и не поэтический каприз. Это чистый германский способ считать. Принцип простой: сначала называют единицы, потом десятки. То же самое до сих пор живёт: · в немецком (fünf-und-zwanzig), · в голландском, · частично в скандинавских языках, · и — сюрприз — в старом английском. Это устная логика. Ты считаешь, добавляя: пять к двадцати. Это удобно, когда ты: · считаешь овец, · пересчитываешь монеты, · говоришь вслух, а не пишешь отчёт. Для устной культуры — идеально. Форма five-and-twenty была нормальной и литературной примерно до XV–XVI веков.
Её можно встретить: · в среднеанглийских текстах, · у Чосера, · в хрониках, · в поэзии, · и даже позже — как стилистический приём. Знаменитое: Four-and-twenty blackbirds — это не “сказочный архаизм”, а эхо реальной нормы. А потом случились три вещи. Очень скучные. Прямо-таки судьбоносные. Письменный язык вдруг стал массовым. А письменность не любит конструкций, которые нужно “дослушивать до конца”, чтобы понять