Найти в Дзене

Не просто «OK»: Как коротко сказать «принято» на английском 🤖

Вам надоело отвечать «OK» на каждое сообщение? Английский язык предлагает целую палитру коротких фраз, чтобы сказать «понял», «принял к сведению» или «всё ясно». От супер-неформальных до почти официальных — выбирайте нужный оттенок, чтобы ваша речь звучала естественно в любой ситуации. Давайте разбираться, что скрывается за привычными словами. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Самые простые и часто используемые фразы, которые сигнализируют: «Я в курсе». OK (или It’s ok / It’s okay) ([ˌəʊˈkeɪ]) — универсальная классика. Может означать не только «принято», но и «всё в порядке», «хорошо». “We need to finish this by five.” – “OK.” («Нам нужно закончить к пяти». – «Хорошо»). Got it ([ˈɡɒt ɪt]) — очень распространённый и слегка неформальный вариант. Дословно — «получил это», то есть «уловил мысль, понял». “The meeting is moved to room 12.” – “Got it.” («Встреча перенесена в 12-ю комнату». – «Понял»). Alright / All right ([ˌɔːlˈraɪt]) — близко к «OK
Оглавление

Вам надоело отвечать «OK» на каждое сообщение? Английский язык предлагает целую палитру коротких фраз, чтобы сказать «понял», «принял к сведению» или «всё ясно».

От супер-неформальных до почти официальных — выбирайте нужный оттенок, чтобы ваша речь звучала естественно в любой ситуации. Давайте разбираться, что скрывается за привычными словами.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Базовое понимание: от нейтрального до разговорного

Самые простые и часто используемые фразы, которые сигнализируют: «Я в курсе».

OK (или It’s ok / It’s okay) ([ˌəʊˈkeɪ]) — универсальная классика. Может означать не только «принято», но и «всё в порядке», «хорошо». “We need to finish this by five.” – “OK.” («Нам нужно закончить к пяти». – «Хорошо»).

Got it ([ˈɡɒt ɪt]) — очень распространённый и слегка неформальный вариант. Дословно — «получил это», то есть «уловил мысль, понял». “The meeting is moved to room 12.” – “Got it.” («Встреча перенесена в 12-ю комнату». – «Понял»).

Alright / All right ([ˌɔːlˈraɪt]) — близко к «OK», но с оттенком согласия или готовности. “I’ll be there in ten minutes.” – “Alright.” («Я буду там через десять минут». – «Ладно/Хорошо»).

I see ([aɪ ˈsiː]) — дословно «я вижу». Указывает на то, что информация вами усвоена и понята. Часто используется в разговоре, чтобы показать, что вы следите за мыслью собеседника. “So, the system works like this...” – “I see.” («Итак, система работает следующим образом...» – «Понятно»).

Специфичные и выразительные варианты

Эти фразы добавляют больше оттенков: от подчёркнутой ясности до лёгкого сарказма.

Roger (that) ([ˈrɒdʒə (ðæt)]) — жаргон, пришедший из радиосвязи. Чёткое «принято», «понял». Звучит немного бодро и иногда с долей иронии. “Task for you: call the client.” – “Roger that.” («Задача для тебя: позвони клиенту». – «Принято»).

Loud and clear ([ˈlaʊd ənd ˈklɪə]) — ещё одна фраза из радиоэфира. Дословно «громко и чётко». Означает, что сообщение не просто услышано, а полностью понято. “Do you understand the instructions?” – “Loud and clear.” («Ты понял инструкции?» – «Всё ясно»).

Fair enough ([ˈfeər ɪˈnʌf]) — интересный вариант. Означает не просто «понял», а «согласен с твоей точкой зрения», «принимаю твои аргументы». “I can’t come, I’m really busy.” – “Fair enough.” («Я не могу прийти, я очень занят». – «Что ж, ладно/Понимаю»).

Формальный и деловой тон

Способы отметить, что информация зафиксирована, особенно в письменной или официальной коммуникации.

Duly noted ([ˈdjuːli ˈnəʊtɪd]) — формальное и иногда ироничное «должным образом принято к сведению». В деловом общении означает «ваше замечание зафиксировано». В неформальном может звучать как пренебрежительное «ладно, записали». “This issue needs to be addressed.” – “Duly noted.” («Эту проблему нужно решить». – «Принято к сведению»).

Noted ([ˈnəʊtɪd]) — более короткий и нейтральный вариант предыдущего. Часто используется в деловой переписке. “Please send the report by Friday.” – “Noted. Will do.” («Пожалуйста, отправь отчёт к пятнице». – «Принято. Сделаю»).

I’ll take that on board ([aɪl ˈteɪk ðæt ɒn ˈbɔːd]) — дословно «я приму это на борт». Означает, что вы не просто услышали, но и обдумаете сказанное, учтёте в дальнейшем. “Your feedback is very valuable.” – “Thank you, I’ll take that on board.” («Твои замечания очень ценны». – «Спасибо, я это учту»).

Выбор нужной фразы — это моментальная настройка вашего языкового стиля под ситуацию. Это помогает не просто передать факт понимания, но и тон вашей реакции: готовность к действию, уважение к информации или лёгкое согласие. Экспериментируйте, и ваша речь заиграет новыми красками 😉.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!