Из серии «Откровения английского Всезнайки» Если вы когда-нибудь смотрели на английскую фразу и думали «Подождите… а где тут половина слов?» — поздравляю, вы столкнулись с одной из самых недооценённых черт английской грамматики. Английский ненавидит повторяться. Особенно — повторять вспомогательные глаголы. Если смысл уже ясен, он не станет всё проговаривать второй раз. Он просто… проглотит лишнее. He could’ve done it but didn’t. С точки зрения человека, изучающего язык, это выглядит как преступление. Логически ведь должно быть: He could’ve done it but he didn’t do it.
или
…but he didn’t do so. Но английский смотрит на это и говорит: «Зачем?» После didn’t — пустота. Две грамматические дырки. И при этом всё понятно. Давайте восстановим труп: He could’ve done it but didn’t (do it). Английский выкинул: · основной глагол · дополнение · всё, что уже было сказано Оставил только didn’t — как маркер отрицания и времени. И этого достаточно. Потому что английский мыслит структурами, а не словам