Русский алфавит кажется «вечным» — 33 буквы, знакомые с детства. Но еще сто с лишним лет назад в азбуке были знаки, которые сегодня выглядят как загадочные символы: ѣ, ѳ, і, ѵ. Куда они делись и почему исчезли? Читайте дальше — и старинный русский текст перестанет казаться непонятным шифром.
А вам интересно иногда заглядывать в «историю букв» и узнавать, почему язык меняется? Напишите в комментариях и поставьте 👍
Русская письменность менялась не одним махом. Какие-то буквы уходили постепенно — потому что звуки менялись, другие «сдавали позиции» из-за типографики и удобства письма, третьи исчезали после нормативных решений. И у каждой пропавшей буквы — своя история: про привычки, школу, книги и то, как государство и общество упорядочивали письменную речь.
«Аз» и «аза»: откуда взялась путаница
Здесь часто возникает путаница. «Аз» — это не исчезнувшая буква, а старинное название буквы «А» в церковнославянской традиции. А форма «аза» — распространенное разговорное обозначение, которое не является официальным названием буквы.
Отсюда же пошло выражение «знать азы» — то есть знать основы. Буква «А» никуда не исчезала: менялись названия букв и «нормы подачи», но сама первая буква алфавита всегда оставалась на месте.
Алфавит «похудел»: какие буквы ушли из школьной азбуки
Если открыть дореформенный текст начала XX века, можно встретить дополнительные буквы. В популярном перечислении обычно называют четыре знака: ять (ѣ), фита (ѳ), и десятеричное (і) и ижица (ѵ/Ѵ).
Ключевая логика проста: эти буквы со временем стали дублировать другие по звучанию.
- ѣ («ять») в большинстве слов читался как е.
- ѳ («фита») читалась как ф.
- і («и десятеричное»)читалось как и, а также различалось по правилам письма, а не по произношению.
- Ѵ/ѵ («ижица») к началу XX века была крайне редкой и встречалась в немногих словах, обычно греческого происхождения, в религиозных текстах.
То есть исчезали не «красивые старинные символы», а прежде всего избыточные знаки, которые усложняли обучение и набор текста.
Реформа 1917–1918 годов: что официально изменили
Самое заметное изменение, которое бросалось в глаза, — это то, что из печати ушли лишние буквы, а написание стало ближе к реальному звучанию.
По материалам Президентской библиотеки и энциклопедическим справкам, из алфавита исключили ѣ, ѳ, і, заменив их на е, ф, и.
Еще одна яркая перемена — твердый знак «ъ» перестали писать на конце слов (раньше он стоял почти в каждом слове на согласную), оставив его только в роли разделительного знака (например, в словах типа «подъем»).
Важен и тот факт, о котором часто забывают: буква «е» не стала обязательной «в один день». В нормативных описаниях ее употребление фиксировалось как желательное, но не обязательное.
Ижица: «пропала», но не совсем так, как принято думать
Про ижицу любят говорить как про «букву, которую просто вычеркнули». На деле же ее судьба была более тихой: она и до реформы встречалась редко, а затем окончательно вышла из гражданского употребления.
Энциклопедические статьи отмечают, что ижицу постепенно использовали все реже, и после 1910-х годов она фактически исчезает из повседневного письма.
Почему? Потому что она использовалась в очень ограниченном круге слов, чаще всего греческого происхождения, — и не давала «нового звука», которого нельзя было передать обычной «и» (или в некоторых случаях сочетаниями букв по правилам чтения).
Почему эти исчезновения важны: язык стал проще, а чтение — быстрее
У реформ букв всегда есть «две стороны», но общий эффект для массовой грамотности и для типографики был понятен: меньше знаков — меньше исключений, меньше правил «наизусть», меньше визуального шума в строке.
Энциклопедические обзоры подчеркивают, что изменения убирали буквы, которые не имели опоры в произношении, и избавляли алфавит от «пар-двойников» — вроде ѣ/е, ѳ/ф, і/и.
При этом культурный след никуда не делся. Старые буквы остались:
- в исторических документах и дореволюционных изданиях;
- в цитатах, стилизациях и дизайне;
- в интересе к прошлому языка — потому что через буквы легко увидеть, как менялась сама жизнь письменности.
История букв — это не про «потери», а про настройку системы. Русский алфавит со временем избавлялся от знаков, которые стали лишними по звучанию, и при этом сохранял главное — способность точно передавать речь и быть удобным для чтения и обучения.
А «пропавшие» буквы вроде ятя, фиты и ижицы сегодня работают как культурные маркеры эпохи: стоит увидеть их в тексте — и перед вами уже другой пласт истории языка.
А если хочется увидеть, как традиции и современные достижения нашей страны складываются в одну историю, — посетите Национальный центр «Россия».
А вы встречаете старинные буквы вроде «ѣ» или «і» в современной жизни? Напишите в комментариях и поставьте 👍