и вспоминаем, что "proponer" не есть "ofrecer" 😜 ¡Hola, amigos! Наше универсальное "предложить" распадается для испанца на два разных глагола и, конечно же, выбор между ними зависит от того, что именно предлагается. Итак, 🇪🇸 Ella me ofreció una taza de té. 🇷🇺 Она предложила мне чашку чая. Да, все вкусняхи 😜, помощь, работа и некоторые другие вещи требуют глагола "ofrecer". Если кратко, то очень часто мы используем его, когда предлагаем нечто, имеющееся в нашем распоряжении – у неё был 🍵 чай и она мне его предложила, у меня есть свободная комната и я тебе её предлагаю. Образно говоря, с помощью этого глагола мы делимся чем-то, как правило, приятным. 🇪🇸 Os propongo visitar esta exposición. 🇷🇺 Я предлагаю вам посетить эту выставку. Когда мы предлагаем совершить какое-то деяние 😂, то "ofrecer" уступает место "proponer", который, кстати, иногда требует субхунтива (в примере выше использование сослагательного наклонения необязательно, а вот если дополнение выражено какой-то