Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. MOTHER NATURE 790 с переводом

Нежна, как мать, природа,
Нетерпелива к детям,
СлабЫ и своенравны -
Её предупрежденья,

Мать природа

*

Нежна, как мать, природа,

Нетерпелива к детям,

СлабЫ и своенравны -

Её предупрежденья,

*

Скитающимся слЫшны

В лесУ и на пригорках

Лишь выговоры бЕлки

Иль гневных птиц угрозы.

*

Как речь её правдива,

В обычный летний полдень, -

Её он дом, собранье;

Когда садится солнце,

*

От гОлоса в пролётах

Слагается молитва

Сверчка с цветком мельчайших,

Хоть робко и пугливо.

*

Когда заснут все дети,

Она вдаль отвернётся,

Чтобы зажечь свет лампы,

Затем с небес согнётся

*

Она с любовью долгой,

Заботой постоянной,

К губе прижав свой палец,

Чтоб стихли все желанья.

К.Е. Маковский. Летний полдень
К.Е. Маковский. Летний полдень

NATURE, the gentlest mother,

Impatient of no child,

The feeblest or the waywardest, —

Her admonition mild

*

In forest and the hill

By traveller is heard,

Restraining rampant squirrel

Or too impetuous bird.

*

How fair her conversation,

A summer afternoon, —

Her household, her assembly;

And when the sun goes down

*

Her voice among the aisles

Incites the timid prayer

Of the minutest cricket,

The most unworthy flower.

*

When all the children sleep

She turns as long away

As will suffice to light her lamps;

Then, bending from the sky

*

With infinite affection

And infiniter care,

Her golden finger on her lip,

Wills silence everywhere.