Из школьной ботаники, а также из личного опыта мы знаем, что весной большинство культурных и диких растений развивают соцветия. Они довольно разнообразны. Помню, что есть метелки, зонтики, кисти. В свое время они созревают и на месте соцветий образуются соплодия. Для каждого из них существуют свои наименования. Есть наименования сугубо ботанические, есть - обиходные. Первые – это для ученых-ботаников и их научных работ. Ну а последние – для нас грешных. Вот о таких названиях в английском языке и хочу немного написать.
Bunch and Cluster
Это два универсальных наименования и ими, в принципе можно назвать самые разнообразные множества плодов. Например а bunch of grapes, a bunch of bananas, a cluster of cherries, a cluster of grapes. Этими же словами обозначают и плоды, искусственно собранные вместе для продажи: a bunch of onions, a cluster of carrots. Разница между bunch и cluster, конечно есть. При этом реализуется она в основном в сочетании со словом grapes. Cluster чаще используется, когда говорят о винограде на лозе, bunch – на рынке, в магазине, на столе.
✔ In the Cretan village of Daratso, past an arbor heavy with CLUSTERS of purple grapes, lies the courtyard of Veta Chatziagelaki (NY Times) … В критской деревне Дарацо, за беседкой, увитой гроздьями пурпурного винограда, раскинулся внутренний двор Веты Чациагелаки…
✔ A few minutes before ten he came back with a BUNCH of grapes and a few flowers (Maugham). – Около десяти часов он вернулся с гроздью винограда и букетиком цветов.
Sprig
Sprig – это небольшая веточка, на которой собраны мелкие ягоды, например, sprig of strawberries, sprig of red currants, sprig of gooseberries. Но это слово не используется для обозначения товарной единицы. Его употребление в речи связано с акцентом на декоративность, например в кулинарных рецептах.
✔ A SPRIG of blueberries adds color and flavour to the salad. – Веточка черники придаст салату цвет и аромат.
✔ Garnish the dessert with a SPRIG of raspberries - Украсьте десерт веточкой малины.
Spray
Это тоже довольно специфическое слово. И это тоже плоды на веточке. Spray и sprig очень похожи друг на друга. Иногда они бывают взаимозаменяемыми. Оба слова используются с акцентом на декоративность в контекстах флористики или описания блюд. Но между ними есть и различия. Sprig акцентируется на свежести, аромате, съедобности; spray – на красоте и объеме. Spray – это веточка покрупнее, чем sprig. Она имеет разветвления, на которых располагаются плоды. Если такой веточкой украшают торт, то перед его нарезанием веточку убирают. В отличие от sprig слово spray можно наблюдать в текстах, описывающих не блюда, а интерьеры украшенных по какому-то поводу помещений, а также фасады зданий, порталы и т.п. Spray часто используется при описании природных ландшафтов, когда плоды украшают деревья или кустарник. Если вы хотите сами составить такой текст, нужно помнить, что sprays – это, в общем-то, брызги, и поэтому слово подходит только для небольших плодов таких как, spray of blueberries, a spray of barberries, spray of small cherry tomatoes и т.п. В сочетании с крупными плодами такими как яблоки, груши, апельсины слово spray не используется.
✔ Along the lane, wild cherry trees wore their fruit: SPRAYS of red cherries trembling in the breeze. – Вдоль дорожки дикие вишни несли плоды: брызги красных вишен, дрожащих на ветру.
И еще нужно иметь в виду, что spray не считается соплодием и не является товарной единицей.
Head
Слово head в названии соплодия мотивировано его округлыми формами. Сходство с головой, хоть и является весьма отдаленным, но все-таки есть. Обычно в такие головы вырастают крестоцветные: капуста, брокколи, некоторые виды салата.
✔ In the dining-room there are already two HEADS of cauliflower (Arthur Wheen tr.). – В столовой уже есть два кочна цветной капусты.
✔ In it, I found 12 sweet cap peaches, a bag of baby carrots, two good-looking HEADS of savoy cabbage, two HEADS of broccoli and five small apples (The Guardian). – В нем я нашел 12 сладких персиков, пакетик детской моркови, два красивых кочана савойской капусты, две головки брокколи и пять маленьких яблок.
Еще одно применение слова head наблюдается в цветении, созревании и сборе подсолнухов. Мотивация та же самая, подсолнух бывает круглым и располагается на самой макушке стебля.
✔ Each sunflower HEAD may hold several hundreds of edible seeds (ALBA). – В каждой головке может содержаться несколько сотен съедобных семян.
Hand
Это не то, что может уместиться на ладони. Hand – это специфическое слово, которое используется только в отношении бананов. Действительно, пучок бананов комичным образом напоминает человеческую руку.
In the hot morning sun, among the creaking plants hung with clenched HANDS of green bananas, the answers to the first part of that question have come thick and fast (The Guardian). – Под жарким утренним солнцем, среди скрипучих растений, увешанных сжатыми пучками зеленых бананов, ответы на первую часть этого вопроса пришли быстро и быстро.
А можно и наоборот: сравнивать грубые руки и толстые пальцы с пучками бананов.
✔ I can remember these great big HANDS of bananas (BBC). – Я помню эти огромные руки, похожие на пучки бананов.
В завершение хочу еще раз вспомнить слово grapes. Это культура, которая наиболее ярко представляет отдельные плоды, собранные вместе. Вероятно, поэтому слово grapes иногда принимает метафорическое значение «объекты, напоминающие гроздь» Самой известной метафорой такого плана является название романа Дж. Стейнбека The Grapes of Wrath. На русский язык название так и переведено: Гроздья гнева. Но есть и другие примеры, скажем название книги Грегори Тэнга The grapes of Math.
✔ In the US the title is The Grapes of Math (The Guardian). – В США это издание называется "Гроздья математики".
Здесь the grapes of math является одновременно метафорой и аллюзией на роман Стейнбека. Но в отличие от названия Стейнбека, символизирующего постепенное нарастание гнева и последующий взрыв, метафора the grapes of math намекает на связанность математических концепций, поэтапность обучения и изобилие красивых решений.