Найти в Дзене
Английский для жизни

29 сленговых выражений на английском, с которыми за границей будет проще и спокойнее

Если ты учил английский по учебникам, то реальная речь носителей может сначала выбить из колеи. Вроде слова знакомые, а смысл ускользает. Всё потому, что в повседневном английском огромное количество сленга и идиом — их используют постоянно, даже не задумываясь. Для носителей это нормально. Для изучающих язык — источник неловких пауз и мысленного «что вообще сейчас было?». Ниже — подборка популярных сленговых выражений, которые реально встречаются в живом английском и помогают чувствовать себя увереннее в поездках, общении и работе. Bestest — лучший из лучших This place is the bestest!
Это место — просто топ. Airhead — человек «с ветерком в голове» Don’t listen to him, he’s an airhead.
Не слушай его, он несерьёзный. Full of beans — энергичный, бодрый She’s full of beans today.
Сегодня она полна энергии. Go bananas — сойти с ума, рехнуться He went bananas when he heard the news.
Он просто офигел от этой новости. Red tape — бюрократия Too much red tape to get this done.
Слишком мног
Оглавление

Если ты учил английский по учебникам, то реальная речь носителей может сначала выбить из колеи. Вроде слова знакомые, а смысл ускользает. Всё потому, что в повседневном английском огромное количество сленга и идиом — их используют постоянно, даже не задумываясь.

Для носителей это нормально. Для изучающих язык — источник неловких пауз и мысленного «что вообще сейчас было?». Ниже — подборка популярных сленговых выражений, которые реально встречаются в живом английском и помогают чувствовать себя увереннее в поездках, общении и работе.

Характер и поведение

Bestest — лучший из лучших

This place is the bestest!

Это место — просто топ.

Airhead — человек «с ветерком в голове»

Don’t listen to him, he’s an airhead.

Не слушай его, он несерьёзный.

Full of beans — энергичный, бодрый

She’s full of beans today.

Сегодня она полна энергии.

Go bananas — сойти с ума, рехнуться

He went bananas when he heard the news.

Он просто офигел от этой новости.

Работа, деньги и система

Red tape — бюрократия

Too much red tape to get this done.

Слишком много бюрократии, чтобы это провернуть.

Cash cow — стабильный источник денег

This app is a real cash cow.

Это приложение — настоящая дойная корова.

Mickey Mouse — несерьёзный, ерундовый

That job is Mickey Mouse stuff.

Эта работа — полная ерунда.

Peanuts — копейки

They pay peanuts for this job.

За эту работу платят гроши.

Еда и быт

Eat like a horse — есть очень много

He eats like a horse.

Он ест за троих.
-2

Pig out — обжираться

We pigged out on pizza.

Мы объелись пиццей.

Easy peasy — проще простого

That test was easy peasy.

Этот тест был элементарным.

Когда что-то пошло не так

Pear-shaped — пошло наперекосяк

The plan went pear-shaped.

План пошёл не по плану.

Have egg on your face — опозориться

He had egg on his face after that mistake.

После этой ошибки он выглядел глупо.

Smell a rat — чуять неладное

I smell a rat here.

Мне это кажется подозрительным.

Sod’s Law — закон подлости

Of course it broke — Sod’s Law.

Конечно, оно сломалось. Закон подлости.

Люди и отношения

Big cheese — важная шишка

He’s the big cheese in the company.

Он большая фигура в компании.

Top dog — лидер, победитель

-3
She’s the top dog here.

Здесь она главная.

Give the cold shoulder — игнорировать

He gave me the cold shoulder.

Он меня демонстративно игнорировал.

Walk of shame — неловкое утреннее возвращение

She did the walk of shame.

Утро было неловким.

Эмоции и состояние

Feel blue — грустить

I’ve been feeling blue lately.

Последнее время мне грустно.

Have a blast — оторваться, круто провести время

We had a blast last night!

Мы вчера офигенно провели время!

Bee’s knees — нечто потрясающее

This movie is the bee’s knees!

Фильм просто огонь.

Современный интернет-сленг

FOMO — страх что-то упустить

Social media gives me FOMO.

Соцсети вызывают у меня FOMO.

JOMO — радость от того, что никуда не пошёл

Staying home was pure JOMO.

Остаться дома — было кайфом.

Emoji tennis — переписка из одних смайлов

We were playing emoji tennis all night.

Мы всю ночь обменивались смайликами.

Text-soaked relationship — отношения через переписку

-4
They have a text-soaked relationship.

У них отношения через сообщения.

Время и движение

For donkey’s years — целую вечность

I haven’t seen him for donkey’s years.

Я его сто лет не видел.

Leg it — сматываться

Let’s leg it before it gets worse.

Валим, пока не стало хуже.

Сленг — это не «излишество», а реальный инструмент выживания в живом английском. Эти выражения регулярно звучат в фильмах, сериалах, разговорах и переписках. Зная их, ты не просто лучше понимаешь язык — ты начинаешь чувствовать его.

А дальше начинается самое приятное: английский перестаёт быть «предметом» и становится средством общения.