Большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви.
Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.
В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.
И это смущает некоторых людей.
Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.
А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.
Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.
Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.
Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Евреям 10:5-6
В этом месте очень ясно сказано, что Иисусу Бог приготовил тело, это очень важная мысль, т.к. является камнем преткновения для многих людей, которые не понимают, что Иисус - это Предвечный Бог, Бог Сын, пришедший в теле. И это место ярчайший тому пример.
Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано. Почему соборование не оправдывает ожидания верующего человека? Что надо сделать, чтобы получить и духовное, и телесное исцеление? Ответ на эти вопросы в нашем телеграмм канале даёт протоиерей Валентин Асмус, https://t.me/molitvaikona/7871 . Прочитай об этом сам и помоги распространить запись.
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Псалтирь 39:7-9
Хм, а тут написано вроде тоже самое, но немного не так - "открыл Мне уши", вместо "Тело уготовал Мне".
Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.
Где правда? Почему так?
Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.
А это важно для понимания Истины.
И чтобы вы понимали - речь не идет только о синодальном переводе - в переводах на других языках ситуация точно такая же.
Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.
Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.
Мы сейчас выделим 2 важных для нас перевода - это греческий текст, который называется Септуагинта (его еще обозначают значком LXX) и масоретский еврейский текст.
Так вот смысл в том, что в наших Библиях Ветхий Завет приведен по масоретскому тексту. А Иисус и Павел читали и цитировали СЕПТУАГИНТУ.
В этом секрет и вся разница.
Но что это значит?
Именно Септуагинта, как греческий перевод 70 еврейских переводчиков, сделанный в Египте, во времена Иисуса была тем официальным переводом, который читался в синагогах.
Объем и качество цитации Септуагинты в книгах Нового Завета таковы, что не вызывает сомнения как ее завершенность, в общих чертах, к середине I в. н.э., так и ее канонический статус в качестве Священного Писания.
Этот перевод был сделан за 200 лет до Рождества Иисуса Христа.
Именно этот текст был тем текстом, который изучали и разбирали первые христиане.
Именно эти Писания - Септуагинту разбирали евреи в синагогах, когда там проповедовал Апостол Павел, доказывая, что Иисус - это и есть обещанный Мессия и Бог в человеческом теле.
Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так. И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.
Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.
В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.
И это смущает некоторых людей.
Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.
А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.
Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.
Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.
Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Евреям 10:5-6
В этом месте очень ясно сказано, что Иисусу Бог приготовил тело, это очень важная мысль, т.к. является камнем преткновения для многих людей, которые не понимают, что Иисус - это Предвечный Бог, Бог Сын, пришедший в теле. И это место ярчайший тому пример.
Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано.
Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Псалтирь 39:7-9
Хм, а тут написано вроде тоже самое, но немного не так - "открыл Мне уши", вместо "Тело уготовал Мне".
Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.
Где правда? Почему так?
Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.
А это важно для понимания Истины.
И чтобы вы понимали - речь не идет только о синодальном переводе - в переводах на других языках ситуация точно такая же.
Как правильно молиться за детей? Что надо просить у Бога для наших детей? Ответы на эти вопросы вы найдете в нашем телеграмм канале, ссылка вот: https://t.me/molitvaikona/7251. Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.
Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.
Интересно знать:
Ваш Ангел хранитель и Икона заступница по дням рождения.
У каждого есть свой ангел-хранитель и своя икона-заступница, которая дается с рождения.
Тех, кто родился с 22 декабря по 20 января, защитит икона Божьей Матери «Державная», а ангелы-хранители у них святой Сильвестр и преподобный Серафим Саровский.
Родившихся с 21 января по 20 февраля охраняют святые Афанасий и Кирилл, а защитят их иконы Божьей Матери ... читать продолжение