Найти в Дзене
Торжество православия

Большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви.

Большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви. Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки. В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то. И это смущает некоторых людей. Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо. А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так. Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь. Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе. Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе. Евреям 10:5-6 В этом месте очень ясно сказано, что Иисусу Бог приготовил тело, это очень важная мысль, т.к. является к

Большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви.

Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.

В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.

И это смущает некоторых людей.

Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.

А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.

Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.

Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Евреям 10:5-6

В этом месте очень ясно сказано, что Иисусу Бог приготовил тело, это очень важная мысль, т.к. является камнем преткновения для многих людей, которые не понимают, что Иисус - это Предвечный Бог, Бог Сын, пришедший в теле. И это место ярчайший тому пример.

Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано. Почему соборование не оправдывает ожидания верующего человека? Что надо сделать, чтобы получить и духовное, и телесное исцеление? Ответ на эти вопросы в нашем телеграмм канале даёт протоиерей Валентин Асмус, https://t.me/molitvaikona/7871 . Прочитай об этом сам и помоги распространить запись.

Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Псалтирь 39:7-9

Хм, а тут написано вроде тоже самое, но немного не так - "открыл Мне уши", вместо "Тело уготовал Мне".

Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.

Где правда? Почему так?

Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.

А это важно для понимания Истины.

И чтобы вы понимали - речь не идет только о синодальном переводе - в переводах на других языках ситуация точно такая же.

Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.

Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.

Мы сейчас выделим 2 важных для нас перевода - это греческий текст, который называется Септуагинта (его еще обозначают значком LXX) и масоретский еврейский текст.

Так вот смысл в том, что в наших Библиях Ветхий Завет приведен по масоретскому тексту. А Иисус и Павел читали и цитировали СЕПТУАГИНТУ.

В этом секрет и вся разница.

Но что это значит?

Именно Септуагинта, как греческий перевод 70 еврейских переводчиков, сделанный в Египте, во времена Иисуса была тем официальным переводом, который читался в синагогах.

Объем и качество цитации Септуагинты в книгах Нового Завета таковы, что не вызывает сомнения как ее завершенность, в общих чертах, к середине I в. н.э., так и ее канонический статус в качестве Священного Писания.

Этот перевод был сделан за 200 лет до Рождества Иисуса Христа.

-2

Именно этот текст был тем текстом, который изучали и разбирали первые христиане.

Именно эти Писания - Септуагинту разбирали евреи в синагогах, когда там проповедовал Апостол Павел, доказывая, что Иисус - это и есть обещанный Мессия и Бог в человеческом теле.

Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.
Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так. И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.

Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.

В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.

И это смущает некоторых людей.

Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.

А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.

Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.

Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
Евреям 10:5-6

В этом месте очень ясно сказано, что Иисусу Бог приготовил тело, это очень важная мысль, т.к. является камнем преткновения для многих людей, которые не понимают, что Иисус - это Предвечный Бог, Бог Сын, пришедший в теле. И это место ярчайший тому пример.

Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано.

Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
Псалтирь 39:7-9

Хм, а тут написано вроде тоже самое, но немного не так - "открыл Мне уши", вместо "Тело уготовал Мне".

Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.

Где правда? Почему так?

Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.

А это важно для понимания Истины.

И чтобы вы понимали - речь не идет только о синодальном переводе - в переводах на других языках ситуация точно такая же.

Как правильно молиться за детей? Что надо просить у Бога для наших детей? Ответы на эти вопросы вы найдете в нашем телеграмм канале, ссылка вот: https://t.me/molitvaikona/7251. Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.

Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.

Интересно знать:

Ваш Ангел хранитель и Икона заступница по дням рождения.

У каждого есть свой ангел-хранитель и своя икона-заступница, которая дается с рождения.

Тех, кто родился с 22 декабря по 20 января, защитит икона Божьей Матери «Державная», а ангелы-хранители у них святой Сильвестр и преподобный Серафим Саровский.

Родившихся с 21 января по 20 февраля охраняют святые Афанасий и Кирилл, а защитят их иконы Божьей Матери ... читать продолжение