Её провёл специалист по маркетингу компании Logrus IT Николай Бесчастнов. 🎯 Особое внимание на лекции уделялось художественному переводу игр с богатой историей и сложным лором. Было подчеркнуто, что в проектах подобных Assassin’s Creed и Hogwarts Legacy переводчик должен глубоко разбираться в мире игры, литературных и кинематографических первоисточниках, а не ограничиваться только общим знанием языка. 📌 Перевод игры, который может показаться забавой, представляет собой сложнейший процесс. Пренебрежение мелочами может приводить к досадным проблемам, связанным с потерей атмосферы, начальной задумки авторов и т.п. поэтому команда Logrus IT активно делится опытом со студентами, некоторые из которых уже стали профессиональными игровыми переводчиками. Наши услуги | Контакты
💥 В РУДН состоялась открытая лекция для студентов-лингвистов, посвящённая переводу и локализации компьютерных игр
25 декабря 202525 дек 2025
~1 мин