Клюнула на такое необычное сочетание: Московия - людоед - Виктор Гюго. Я в русских сказках людоедов не знаю (ну, баба Яга детишек и царевичей кушать любит). Толстые дядьки-людоеды - это скорее французские реалии) Тут же известный французский писатель дал волю своим фантазиям на тему страшной России. Иллюстратор Саша Полякова решила сместить фокус своим посвящением: A toux ceux qui ont survecu aux amours de leurs parents/ Всем тем, кто выжил в любви своих родителей. В общем, это треш) *** Бравый лесной людоед, родом из Московии, влюбился в фею (видимо, французскую, т.к. жила она во дворце; да и фей русских я тоже не знаю). Прихорошился и отправился свататься, представился князем Огруским (огр - это людоед по-французски). У феи был сынок, неизвестно от кого, откормленный на сливках и булочках. Ну и... людоед его съел. Фея возвращается домой и обнаруживает исчезновение сына. Наивный людоед ей честно рассказывает, куда тот делся. Виктор Гюго - поэт не в меньшей степени, чем прозаик.