Дочке 9 лет. Хотела эту книгу (точнее отрывок из "Отверженных") на французском читать, но такой не оказалось в нашей французской библиотеке. А вот в нашей русской библиотеке "Козетта" была - советские издания и переиздание. Сейчас на Лабиринте есть несколько изданий: с илл. А. Иткина, Оливье Дево, Н. Салиенко и др.
Чудесный радио спектакль.
Как я люблю голос Юрия Яковлева!) Мы слушали сказки в его исполнении и "Лебединое озеро" (у него там роль принца Зигфрида).
Есть и диафильм. Тоже чудесный.
***
Дочка: - А сабелька Козетты это девочка или мальчик? Наверно, все таки мальчик.
У Козетты единственная игрушка была - оловянная сабелька, которую девочка пеленала, убаюкивала...
Дочка сочинила колыбельную, которая Козетта поёт своему "сыночку". На французском, но я запишу здесь слова. Потому что мне очень нравится)
Dors bien, mon petit garçon.
C est pour toi ma chanson.
Tout le monde dort à cette heure
Je te souhaite toujours du bonheur.
Dors bien, mon petit, dors bien.
Calme-toi et ne t'inquiète de rien.
Dors bien, mon petit garçon.
C est pour toi ma chanson.
***
Спасибо за внимание!