Когда мы говорим о конечной точке маршрута, на ум чаще всего приходит слово «arrive». Оно знакомо всем. Но английский язык предлагает еще как мини два варианта: «reach» и «get to». И от выбора зависит не только грамотность, но и стиль вашей речи. Почему нельзя сказать «I arrived the office»? Давайте разбираться с каждой точкой на карте пути. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Arrive [əˈraɪv] — Прибыть, приехать Это слово — официальный финиш, оно указывает на сам момент завершения пути. Его главная особенность: оно никогда не берет прямой объект после себя. Между глаголом и местом назначения всегда стоит предлог «at» (для конкретного места: здание, аэропорт, событие) или «in» (для города, страны). Пример: «The train arrives at the station at noon.» (Поезд прибывает на станцию в полдень.) Пример: «They arrived in London yesterday.» (Они прибыли в Лондон вчера.) Это слово словно ставит точку в путешествии 🎯. Оно часто звучит в официальных объя
Arrive, Reach, Get To: Куда же вы, наконец, добрались? 🧭
11 декабря11 дек
71
2 мин