Найти в Дзене

Словосочетания, чтобы звучать как носитель: разница между rise и raise

Продолжаем разбирать пары слов. И rise и raise сложная пара, честно говоря, потому их что значения очень похожи. И то и другое может быть как глаголом, так и существительным, обращайте на это внимание. Сначала скажу про глагол: 🚩 Rise (rose, risen) — неправильный глагол, означающий «подниматься самому». Это действие происходит без прямого воздействия извне. Объект не нужен.   При этом конечно же у нас есть масса устойчивых сочетаний, по которым как раз на разницу употребления Rise from the ashes — восстать из пепла (пережить трудности). Rise early — вставать рано. Rise above — превзойти, выйти за пределы. Rise to your feet — встать на ноги. Rise with the sun — вставать с солнцем.    🚩 Raise (raised, raised) — правильный глагол, означающий «поднимать что-то/кого-то». Это действие направлено на другой объект, который кто-то поднимает. Требует объекта. Raise your hand — поднять руку. Raise money — собрать деньги. Raise a question — поднять вопрос. Raise a child — воспитывать ребё

Продолжаем разбирать пары слов. И rise и raise сложная пара, честно говоря, потому их что значения очень похожи.

И то и другое может быть как глаголом, так и существительным, обращайте на это внимание.

Сначала скажу про глагол:

🚩 Rise (rose, risen) — неправильный глагол, означающий «подниматься самому». Это действие происходит без прямого воздействия извне. Объект не нужен.

 

При этом конечно же у нас есть масса устойчивых сочетаний, по которым как раз на разницу употребления

Rise from the ashes — восстать из пепла (пережить трудности).

Rise early — вставать рано.

Rise above — превзойти, выйти за пределы.

Rise to your feet — встать на ноги.

Rise with the sun — вставать с солнцем.

  

🚩 Raise (raised, raised) — правильный глагол, означающий «поднимать что-то/кого-то». Это действие направлено на другой объект, который кто-то поднимает. Требует объекта.

Raise your hand — поднять руку.

Raise money — собрать деньги.

Raise a question — поднять вопрос.

Raise a child — воспитывать ребёнка.

Raise one's voice — повысить голос.

А если как существительное, то они более однозначны: 

Police say that youth crime is on the rise again - полиция сообщает, что подростковая преступность снова растёт.

The rise in the value of the dollar has depressed the company's profits this year - рост курса доллара негативно сказался на прибыли компании в этом году.

She asked the boss for a raise - она попросила у начальника повышения зарплаты.

The new policy led to a raise in productivity - новая политика привела к повышению производительности.

❤️, если было полезно.