Найти в Дзене
Деревенский дед

Ребята, давайте… ругаться правильно!

Русский язык всегда славился не только своим разнообразием и благозвучием, но и изощрёнными ругательствами, без которых выпустить пар и донести мысль до оппонента не всегда получается - пропадают оттенки эмоций, нюансы смыслов. Со временем эти ругательства стали для россиян культурной традицией (как бы ни странно это звучит!) и получили широкое распространение за пределами нашей страны. Умные люди утверждают, что мат - это не просто ругань, он имеет сакральные свойства, в основе которых лежит нечистая сила. А потому магические ритуалы от сглаза советуют либо помолиться богородице, либо выругаться по матушке. Вот он, великий и могучий! Фото из открытых источников. В языке происходит круговорот мата. Ругательства, как и обычные слова, появлялись и исчезали. Как там у Тютчева? «Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся...». Так и здесь. Попробуйте предсказать: какое слово в будущем будут использовать наши пра-пра-правнуки, чтобы смачно выругаться? Вот только современные маты дово

Русский язык всегда славился не только своим разнообразием и благозвучием, но и изощрёнными ругательствами, без которых выпустить пар и донести мысль до оппонента не всегда получается - пропадают оттенки эмоций, нюансы смыслов. Со временем эти ругательства стали для россиян культурной традицией (как бы ни странно это звучит!) и получили широкое распространение за пределами нашей страны.

Умные люди утверждают, что мат - это не просто ругань, он имеет сакральные свойства, в основе которых лежит нечистая сила. А потому магические ритуалы от сглаза советуют либо помолиться богородице, либо выругаться по матушке.

Вот он, великий и могучий! Фото из открытых источников.
Вот он, великий и могучий! Фото из открытых источников.

В языке происходит круговорот мата. Ругательства, как и обычные слова, появлялись и исчезали. Как там у Тютчева? «Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся...». Так и здесь. Попробуйте предсказать: какое слово в будущем будут использовать наши пра-пра-правнуки, чтобы смачно выругаться?

Вот только современные маты довольно однообразны - в их основе 4 наиболее распространённых (запрещённых Роскомнадзором) корня. Заметим, что этих ругательств в списке древнерусских почти нет. Хотя исконно русский мат имеет богатую историю. Значения широко использующихся в прошлом ругательств не всегда известно и может вызвать непонимание, а иногда недоумение у тех, кто впервые увидел или услышал незнакомые слова. А всё потому, что в современном употреблении они встречаются крайне редко. А жаль! Ведь наш великий и могучий хранит столько потрясающих старых и диалектных слов, при помощи которых можно не просто высказать человеку своё «фи», но и обескуражить его, удивить и даже в чём-то восхитить.

Так какими древнерусскими словами сегодня с успехом можно заменить грубую и матерную лексику (а заодно блеснуть при случае языковой эрудицией)? Разумеется, приводить нецензурные аналоги не буду, но вы и сами легко догадаетесь…

«Свербигузкой» в старину называли непоседливую девицу, у которой «свербит» в одном известном месте (гузка - это пятая точка). В общем, девка-непоседа, отличавшаяся живостью, энергией и непоседливостью.

Деревенская шлёнда. Картинка из открытых источников.
Деревенская шлёнда. Картинка из открытых источников.

Колоритное ругательство «ёнда» («шлёнда») стало символом моральных суждений и социальных норм своего времени - таким малоизвестным сегодня древнерусским ругательством называли проституток и распутных женщин лёгкого поведения.

Происхождение этого слова точно не установлено, но предполагается, что оно связано с финно-угорскими языками. Лингвистические данные утверждают, что оно было распространено преимущественно в северных регионах Древней Руси. В письменных источниках XIV-XVII веков слово встречается около 80 раз, что указывает на его относительно узкое, но устойчивое употребление.

И как вам загузастка? Фото из открытых источников.
И как вам загузастка? Фото из открытых источников.

Для обозначения округлой толстой женщины с пышными формами ( в частности, с большой попой) использовался термин «загузастка» (как нам уже известно, «гузка» - это пятая точка). А когда у женщины эта «точка» немаленькая, то «грушевидной» даме уготовано судьбой быть объектом людского внимания и насмешек! При этом подобным термином общество в равной степени награждало не только женщин, являвшихся предметом откровенных насмешек, но и добропорядочных заботливых матерей.

Несмотря на то, что глагол «тетёшкать» имел вполне милое значение - нянчить и пестовать ребёнка - производное от него слово «тетёха» («разтетёха», «затетёха») имело ругательный характер: речь шла о дородной неповоротливой женщине с крупной фигурой. При этом уменьшительным «тетёшка» и вовсе называли женщину дурного поведения.

Вот и догадайтесь: кто же из них всё-таки тетёха? Фотокадр из открытых источников.
Вот и догадайтесь: кто же из них всё-таки тетёха? Фотокадр из открытых источников.

Хотя в фильме «Москва слезам не верит» это слово применяется совсем в ином значении - как дурёха, малообразованная неотёсанная женщина:

- Мы с ним сегодня в концерт идём!
- В концерт... Тетёха! Два года в Москве живешь, в концерт...

В этом же ряду стоит неблагозвучное слово «трупёрда» - так на Руси прозывали полных, неуклюжих и неповоротливых женщин. В этом контексте оно подразумевает не только физическую характеристику, но и определённые социальные стереотипы и предвзятости: женщина, названная «трупёрдой», ассоциировалась с медлительностью, недостаточной активностью и отсутствием жизненной энергии. В диалектах так называли мёртвое тело, а также пень (это значение было утрачено). Буквально «трупёрда» - это чурбан. Таким образом становится понятно, почему это диалектное слово имеет такое значение.

Это слово хорошо знали и употребляли в своих произведениях классики XIX века. Например, у Достоевского можно прочитать: «Влезли в вагон один русский с доче­рью <...>, дочь трупёрда и дуботолка». По воспоминаниям современников, Пушкин назвал «трупёрдой» петербуржскую княгиню Наталью Голицыну. Та по каким-то личным причинам не приглашала поэта в свой салон, и он о ней высказался вот так:

«Ведь она только так прикидывается, в сущности она русская трупёрда и толпёга; но так как она всё делает по-французски, то мы будем её звать: là princesse-tolpege».
Наши деревенские вяжихвостки начеку. Фото из личного архива автора.
Наши деревенские вяжихвостки начеку. Фото из личного архива автора.

«Вяжихвостка» - устаревшее слово, которым в древнерусском языке называли ненадёжного человека, склонного к сплетням, пересудам и неосновательным разговорам о других. Иными словами, это синоним сплетницы - человека, который охотно обсуждает частную жизнь окружающих, зачастую прикладывая свои выдумки и домыслы к реальным событиям.

Ещё в старину сплетниц называли «расщеколдами». Как известно, щеколда - это запор для дверей или ворот (всё равно, что замок на роток!); в переносном же смысле «расщеколда» обозначала женщину, которая выдавала чужие секреты и постоянно болтала.

У современных хозяек есть огромный арсенал техники и средств для поддержания порядка в доме. А в старину наводить чистоту в избе было гораздо сложнее. Тем не менее мужчины при выборе невесты обязательно обращали внимание на её чистоплотность, трудолюбие, хозяйственность и аккуратность. Если у неё этих качеств не было изначально, либо она показывала свою неряшливость и лень уже после свадьбы, к ней приклеивалось нелицеприятное прозвище «плёшница».

Ляпалка в своём репертуаре. Фото из открытых источников.
Ляпалка в своём репертуаре. Фото из открытых источников.

А ещё муж мог запросто обозвать такую жену «ляпалкой» - это которая не задумывается о том, как её слова могут быть восприняты окружающими. О таких говорят: сначала скажет, а потом - подумает. У этой лексемы два значения: в первом случае имеют в виду несдержанную на язык женщину, говорящую необдуманно; во втором речь идёт о брыже (сложенном куске бумаги, который стягивает два угла бумажного змея) - во время полёта брыж (ляпалка) издаёт сильные, но пустые, ничего не значащие и не влияющие на полёт змея звуки.

Словом «грымза» раньше называли ворчливых, постоянно недовольных стариков обоего пола - тех, кто постоянно ноет, жалуется. Означало оно «старый хрыч (хрен)». Постепенно это слово стали применять к женщинам (обычно немолодым), которые обладают отвратительным характером и неприятной внешностью. Исследователи словесности происхождение этого ругательства связывают с глаголом «грызть».

Две куёлды ведут диалог. Фото из открытых источников.
Две куёлды ведут диалог. Фото из открытых источников.

В народных сказках часто встречается такой персонаж, как «куёлда» - сварливый и драчливый человек, склонный к конфликтам, сеющий раздор и смуту. Думаю, это словечко некоторым и сегодня хорошо знакомо: так нас частенько ругали бабушки, когда наша детская энергия начинала бить через край. Правда, означало оно несколько другое…

Чванливый барин: ну чем не мордофиля? Картинка из открытых источников.
Чванливый барин: ну чем не мордофиля? Картинка из открытых источников.

На Руси не любили дураков, особенно - чванливых и высокомерных, которые (вопреки своей глупости) старались казаться более умными и значимыми, чем были на самом деле. И уничижительно называли таких «мордофилей». Слово «мордофиля» происходит от корня, связанного с понятием «дурак», но с добавлением оттенка самодовольства или гордыни. Стремясь выделиться в обществе, в силу своих недостатков они своим поведением производили обратный эффект, вызывая насмешку и презрение.

Низкорослого, торопливого и немного тревожного человека именовали «ерпыль». В древних славянских языках слово «ерпа» означало «брать» или «собирать»; в сочетании с «пылью» его можно трактовать как «собранная пыль». В другом значении это слово происходит от старинного глагола «ерпесить», который означал и тревогу, и ложь, и хвастовство, и пустую болтовню - иногда так прозывали любую непоседливую натуру.

Ещё одно ругательство сегодня может вызвать смех - «хобяка». Как думаете кто это? Оказывается, так в старину прозывались неуклюжие и неловкие люди.

Вот такие хухри водились на Руси... Фото из открытых источников.
Вот такие хухри водились на Руси... Фото из открытых источников.

Неаккуратный, вечно растрёпанный человек мог получить обидное прозвище «хухря», производное от глагола «хухрить» (то есть, растрёпывать, клочить). В старину так прозывали ленивого неряшливого человека, который не следит за личной гигиеной и чистотой одежды. Так, в произведении Нины Каменцевой «Хухря» речь идёт о немытой, растрёпанной девушке, которую автор называет «хухря». Уже несколько веков это слово не используется самостоятельно, но остаётся частью выражения.

А вот производный от глагола «хухрить» абстрактный фразеологизм «хухры-мухры» используется и в наши дни. В словаре Даля он расшифровывается, как заниматься чем-то бесполезным, т.е. имеет обозначение малозначимого несерьёзного дела (ерунды). С частицей же «не» фразеологизм приобретает совершенное иное толкование, обозначающее нечто значимое и заслуживающее внимания.

Трудно поспорить с подобным утверждением! Фото из открытых источников.
Трудно поспорить с подобным утверждением! Фото из открытых источников.

Не самое безобидное прозвище - «чувырла». Оно подчёркивало непривлекательные качества обладателя и использовалось для описания неприятной и отталкивающей внешности человека. Диапазон этого термина обширен: от просто «некрасивой женщины» до «уродливой, отвратительной» и так далее.

У Екатерины Вильям-Вильмонт в произведении «Кто украл роман?» можно встретить: «Проклятая старуха, задала нам работки… Чувырла чёртова! Бумагомарака!».

Ну настоящий чувырла! Фото из открытых источников.
Ну настоящий чувырла! Фото из открытых источников.

В современных словарях «пентюхом» называют неповоротливого, неуклюжего и очень медленно соображающего человека - эдакий увалень с ограниченными интеллектуальными возможностями! А в словаре Даля «пендюхом» обозначен вялый, ленивый и неуклюжий человек с выступающим животом. Про таких в старину говаривали: «Набил пендюх!», «Только есть да спать умеет!». А об обжоре, впихивающем в себя еду, судачили: «пентерит пищу в брюхо». Как видим, это слово использовалось обычно в комическом или ироничном контексте, когда акцентировалось внимание на внешности человека.

На первый взгляд, «елбан» - это максимально ругательное выражение, но это только если перепутать буквы. На самом же деле оно означает всего лишь высокий округлый мыс или холм. Так что (как бы это двусмысленно не звучало) вполне можно сказать, что Москва стоит на семи «елбанах»!

Кстати, то слово, о котором вы на самом деле подумали, часто мелькает в соцсетях - китайский бренд одежды под названием Eblan уже давно находится на российском рынке и пользуется популярностью. Говорят, что маркетологи бренда заранее были уверены в успехе в России...

Не каждый согласится иметь такие кроссовки... Фото из открытых источников.
Не каждый согласится иметь такие кроссовки... Фото из открытых источников.

Но всё же самым грубым и унизительным в старину являлось прозвище «шаврик», обозначающее кучу фекалий, экскрементов. Происходит это ругательство от слова «шавель» (т.е. сброд), от которого предположительно и появилось впоследствии популярное ругательство «шваль». Разумеется, оно использовалось лишь в низших слоях общества при неформальном стиле общения.

Картинка из открытых источников.
Картинка из открытых источников.

Напоследок короткое резюме.

Все эти старославянские ругательства, конечно, можно попытаться «осовременить», включив их в повседневный словесный оборот. Но получится как-то... не совсем ругательно: ну не воспринимаются они на современный слух!

Читайте мои последние публикации на канале:

Уважаемые читатели, проявляйте уважение к автору и друг к другу, воздерживаясь от откровенных оскорблений, хамства и мата в комментариях!