Бесповоротное окончание Продолжение истории, начало здесь Слово flat часто используют, чтобы подчеркнуть решительность и категоричность какого-либо поступка, окончательность решения. His request for time off work was met with a flat refusal - в его просьбе об отпуске/отгуле было категорически отказано (просьба была встречена категорическим отказом). Flat denial - полная, безоговорочная, окончательная отмена. В юриспруденции, например - “полное оправдание”, “окончательное снятие обвинений”. I’m not coming, and that’s flat - я не приду и это окончательно. Her voice sounded flat - голос ее звучал тускло. Тоже своего рода приговор. Настаивать бесполезно, как бы не вышло хуже. She hit me the flat of her hand - она влепила мне пощечину. The flat of the hand - это открытая (“плоская”) ладонь. We charge a flat fee означает, что мы оплачиваем что-то по фиксированному тарифу. Или, например, he’s being paid at a flat rate of $20 per hour - ему платят по фиксированной ставке 20 долларов