Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

"Великолепный" (Франция), "Римские каникулы" (США), "Лимонадный Джо" (ЧССР), "Как украсть миллион" (США): мнения

Как украсть миллион / How To Steal a Million. США, 1966. Режиссёр Уильям Уайлер. Сценаристы: Джордж Брэдшоу, Гарри Кернитц (по мотивам «Восхода Венеры» Джорджа Брэдшоу). Актеры: Одри Хепбёрн, Питер О'Тул, Илай Уоллак, Хью Гриффит, Шарль Буайе и др. В СССР – с 6 января 1975. 24,7 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Фильмы выдающегося мастера мирового экрана Уильяма Уайлера (1902-1981) появлялись в советском прокате часто с большим запозданием («Лучшие годы нашей жизни», «Римские каникулы», «Как украсть миллион», «Освобождение Лорда Байрона Джонса»).

Увлекательная романтическая комедия «Как украсть миллион» привлекает, прежде всего, красивым и талантливым дуэтом Одри Хепберн («Римские каникулы») и Питера О'Тула («Лоуренс Аравийский»).

Одри Хепберн создала определенный тип женственности в кино 1950-х: подчеркнутая элегантность и в то же время открытость, непосредственность.

Питер О'Тул в начале своей карьеры прославился как театральный актер, он блистал в Лондоне в постановках самого Лоуренса Оливье. Иронический гротеск, эксцентричность своего рода фирменный почерк О'Тула.

В фильме «Как украсть миллион» его персонаж детектив, которого героиня Одри Хепберн убеждает помочь ей украсть статуэтку из парижского музея. Нужно ей это потому, что ее отец делает копии произведений искусства и выдает их за подлинники, изящная статуэтка одна из них. Чтобы спасти отца от разоблачения и неминуемой тюрьмы любящая дочь готова на все…

В год выхода этой комедии во всесоюзный прокат (а он состоялся почти через десять лет после американской премьеры) советская кинопресса откликнулась на нее неоднозначно, всячески подчеркивая, что от киноклассика ждали гораздо большего.

Кинокритик Татьяна Хлоплянкина (1937-1993) в «Спутнике кинозрителя» напомнила читателям, что «сюжет, связанный с подделками и музейными кражами, весьма распространен ныне в мировом кино, как, впрочем, и сам жанр иронического детектива или детективной комедии, которой тяготеет лента Уайлера. Но рука мастера видна и здесь. Фильм сделан в отличном ритме, внимание зрителей завоевывается с первых же кадров и не ослабевает на протяжении всего действия. Участие таких известных актеров, как Одри Хепбёрн и Питер О'Тул, также украшает эту занимательную и веселую ленту» (Хлоплянкина, 1975: 22).

А киновед Ян Березницкий (1922-2005) подчеркнул, что «во вторичности сюжетной схемы и национальной разноликости не было бы большого греха, останься лента Уайлера лентой Уайлера. То есть привнеси режиссер в сюжетную схему что-либо свое, личное. Беда ленты не столько в ее разноликости, сколько в безликости. … К счастью, маститый режиссер чувствует, видимо, ущербность этого сведенного к сюжетной функции «лиризма» и не очень-то на нем настаивает. Во всем же остальном превосходный кондиционированный воздух этой первоклассно отштампованной картины вполне может сойти за атмосферу и ничуть не помешать рассчитанному на два часа пять минут удовольствию» (Березницкий, 1975: 4-5).

Киновед Александр Федоров

-2

Римские каникулы / Roman Holiday. США, 1953. Режиссер Уильям Уайлер. Сценаристы: Джон Дайтон, Далтон Трамбо. Актеры: Грегори Пек, Одри Хепбёрн, Эдди Алберт, Хартли Пауэр и др. Прокат в СССР – с июня 1960: 24,6 млн. зрителей за первый год демонстрации.

... Очаровательная принцесса (О. Хепберн) во время визита в Рим решила хоть денек побыть обычной девушкой. Её гидом становится обаятельный и ироничный американский журналист (Г. Пек)...

Комедия "Римские каникулы" стала триумфом Одри Хепберн (1929-1993), сыгравшей потом в знаменитом мюзикле "Моя прекрасная леди".

Впрочем, и в фильмографии классика голливуда Уильяма Уайлера (1902-1981) "Римские каникулы" занимают почетное место среди таких его хитов, как "Лисички", "Как украсть миллион" и "Смешная девчонка".

"Римским каникулам" суждено было на долгие годы стать образцом для многочисленных подражаний и цитат. Атмосфера добра и света, целомудренности любовных переживаний покорила когда-то даже строгую советскую цензуру. И для миллионов наших соотечественников судьба заморской принцессы стала казаться близкой и родной.

Да и сегодня "Римские каникулы" вряд ли оставят равнодушными тех зрителей, которые посмотрят их впервые. Магия таланта неподвластна времени.

Фильмы выдающегося мастера мирового экрана Уильяма Уайлера (1902-1981) появлялись в советском прокате часто с большим запозданием («Лучшие годы нашей жизни», «Римские каникулы», «Как украсть миллион», «Освобождение Лорда Байрона Джонса»).

«Римские каникулы» появились на советских экранах с опозданием и еще до выхода в массовый кинопрокат были встречены кинопрессой довольно тепло:

«...Из вымышленном страны прибыла в Рим юная принцесса Анна со свитой. Пресыщенная приемами и официальными церемониями двора, Анна пользуется первым же удачным случаем, чтобы вырваться на волю и смешаться с простыми веселыми людьми большого городе.

Судьба сталкивает бежавшую от свиты Анну с американским журналистом Джо. Он узнает е своей случайной знакомой принцессу и стремится собрать о ней как можно больше сенсационного материала для газеты, чтобы выиграть пари с редактором.

Анна с детской непосредственностью и любопытством воспринимает все окружающее. Забыв о своем высоком положении, она с увлечением катается на мотороллере, ест мороженое, сидя на ступеньках площади Испании, выстригает себе челку, танцует с парикмахером в кабачке и даже участвует а драке с полицией, посланной на ее розыски. Анне нравятся простые, доселе незнакомые ей люди, принцессе по душе их жизнь, которой она лишена в скучном и чопорном дворце. Анна успевает полюбить веселого и разбитного журналиста Джо.

Однако весь ход событий напомнил ей, что она принцесса и потому не может выбирать любимого по зову своего сердца.

Профессиональный интерес журналиста к «исчезнувшей» принцессе сменился у Джо привязанностью и чувством симпатии к этой обаятельной девушке. Пусть проиграно пари, Но он не использует собранный им сенсационный материал! В финальной сцене, когда принцесса выступает на пресс-конференции, Джо вручает Анне компрометирующие ее фотографии...

Так заканчивается эта занимательная комедия. Лирика и тонкий юмор переплетаются в ней с мотивами социальной сатиры. Реалистическим, живым сценам из быта римлян, глубоко человечным образам простых людей противопоставлен мир надменной и духовно пустой аристократии, поданный в приемах гротеска, карикатуры.

Любопытно, что в съемках участвовали многочисленные отпрыски вымирающих родовитых семей. Не уловив, очевидно, сатирического авторского замысла, итальянские княгини, графини, баронессы, экс-консул хортистской Венгрии Эстергази и многие другие. … Сатирические сцены настолько метки, что одно из европейских монархических государств выразило протест против демонстрации фильма.

«Римские каникулы» снова подтвердили большое мастерство и талант Уильяма Уайлера» (Добохотов, 1958. № 23).

Однако затем в том же «Советском экране» была опубликована более «идеологически выдержанная»:

«Но я все-таки пошел смотреть американский фильм «Римские каникулы», когда узнал, что эта картина поставлена Уильямом Уайлером, и что в ней играют Одри Хепберн и Грегори Пек. Мы помним Одри Хепберн по «Войне и миру». Конечно, ее Наташа Ростова не совсем такая какой мы ее себе представляем. Это и не удивительно: иностранцу, вероятно, трудно воплотить образ русский — по внешности, по характеру, по судьбе. Но будем справедливы к Одри Хепберн. Пусть спорно, пусть неполно, но она решила задачу, может быть, самую трудную для любого актера. Грегори Пек обладает большим обаянием и безукоризненной… это умелый и правдивый артист. И наконец. Уильям Уайлер…

Сюжет «Римских каникул» вымышлен… Эксцентричная принцесса повергает в ужас королевскую семью, парламент и «высший свет» своим нежеланием считаться с традициями и этикетом… Правда, в фильме есть еще одна черточка, которая делает его не только смехотворно старомодным но и фальшиво пропагандистским. Уайлер не только отстаивает право на любовь для своей героини Он еще и жалеет бедную представительницу королевской семьи» (Блейман, 1960: 14-15).

Примерно в таком же идеологическом духе эта картина была оценена и в «Ежегоднике кино»:

«Римские каникулы» ни по идеям, ни даже по чисто комедийным достоинствам не поднимаются над уровнем стандартной голливудской продукции.

По сюжету фильм напоминает известную комедию Фрэнка Капра «Это случилось однажды ночью», в основе ситуации которой лежит мотив Золушки «наоборот».

Настоящая принцесса, совершающая путешествие по разным странам, захотела стать Золушкой, простой смертной, чтобы узнать настоящую жизнь, лишенную тои позы и ложно многозначительной суеты, которой полно существование «сильных мира сего». Не новый, почти вечный мотив имеет здесь, однако, определенную цель - показать зрителю, «как трудно быть богатым». Сама ситуация фильма - принцессу принимают за «простую» - оказывается в наше время уже псевдокомедийной.

В невыгодное положение ставит сценарист не только популярную у советского зрителя Одри Хэпберн, но и талантливого актера Грегори Пэка. В роли американского корреспондента он выглядит до слащавости положительным и скованным из-за желания везде подчеркивать свою стопроцентность. С той же целью режиссер почти во всех кадрах ставит рядом с ним «сниженных» (и в прямом и в переносном смысле) персонажей.

Впрочем, эти несколько наивные приемы создания положительного образа «типичного американца» нам знакомы уже давно и по многим фильмам. Со времени Дугласа Фербенкса тут почти ничего не изменилось - даже в той же сказке о Синдбаде·мореходе, даже в английской экранизации «Банкового билета в миллион фунтов стерлингов» (роль главного героя там играет также Грегори Пэк) герой лишен непосредственности, ибо везде ведет себя слишком иллюстративно-навязчиво демонстрируя перед зрителем свои достоинства» (Долынин, Рязанова, 1962: 157-162).

Киновед Александр Федоров

-3

Великолепный / Le Magnifique. Франция–Италия, 1973. Режиссёр Филипп де Брока. Сценаристы: Филипп де Брока, Витторио Каприоли, Жан-Поль Раппно, Франсис Вебер. Актеры: Жан-Поль Бельмондо, Жаклин Биссе, Витторио Каприоли и др. В СССР – с 3 марта 1975. 24,6 млн. зрителей за первый год демонстрации. Прокат в Италии: 4,0 млн. зрителей. Прокат во Франции: 2,9 млн. зрителей.

Режиссёр Филипп де Брока (1933-2004) всю свою творческую жизнь снимал приключенческие ленты и комедии, иногда – мелодрамы . Почти все они имели немалый зрительский успех: «Картуш», «Человек из Рио», «Злоключения китайца в Китае», «Древнейшая профессия в мире», «Дорогая Луиза», «Побег», «Великолепный», «Неисправимый», «Нежный полицейский», «Сюрприз Афродиты», «Африканец», «Цыганка» и др.

В начале 1970-х Жан-Поль Бельмондо (1933-2021) вместе с режиссером Филиппом де Брока остроумно высмеял тип героя-супермена в пародии на «бондиану» под названием «Великолепный» (к сожалению, эта лента была довольно сильно изрезана советской цензурой, и стала доступной широким массам зрителей в оригинале только в интернет-эпоху).

Бельмондо сыграл здесь сразу две роли – писателя бульварных детективов Франсуа Мерлена и бесстрашного агента "бондовского разлива" Боба Сен-Клера. Парадокс заключался в том, что Боб был литературным детищем самого Франсуа. А тому до супермена было, ох, как далеко. Обремененный бесчисленными долгами, "творящий" свои "бессмертные шедевры" в тесной квартирке на окраине Парижа, бедняга Франсуа поочередно воевал то с водопроводчиками и электриками, не желавшими наладить работу санузла и электросети. То с маниакальным упрямством ломающейся пишущей машинкой. То со скрягой издателем, для которого выплата аванса в сотню франков была равносильна самоубийству...

Враги Франсуа представали на страницах его романов в самом мерзком виде. Великолепный Боб легко – в коротких перерывах между телефонными звонками и бесчисленными амурными похождениями – разделывался с мыслимыми и немыслимыми безобразиями на Земле... При этом насмешка над штампами зрелищных боевиков ничуть не мешала Бельмондо органично чувствовать себя в лирической линии любви неудачника Франсуа и студентки университета (Жаклин Биссе).

- Супермен, на мой взгляд, – явление грустное, – словно комментируя "Великолепного", сказал как-то сам Бельмондо. – Его ничего не трогает. Он лишен недостатков, которые и придают нашей жизни неподражаемую прелесть...

Вместе с тем, на мой взгляд, прав кинокритик Евгений Нефёдов,«Великолепный», «несомненно, вовсе не ограничивается блистательной издёвкой на штампами славного киносериала и заодно – всего суперменского кинематографа, знакомя с перестрелками, драками, взрывами и т.п., преподнесёнными в уморительном гиперболизированном виде. Авторы умудряются выстроить остроумную трактовку подобной макулатуры вполне в духе психоанализа, смело выводя на свет обстоятельства рождения таких «шедевров», всевозможные «муки творчества» и «источники вдохновения» их авторов. Хотя в то же время – сами саркастически относятся к высокоинтеллектуальным (фрейдистским или неофрейдистским) попыткам истолкования прозы, на чём помешалась Кристин» (Нефёдов, 2007).

Однако в год выхода «Великолепного» во всесоюзный прокат советская кинопресса отнеслась к нему неоднозначно.

К примеру, кинокритик Юрий Богомолов (1923-2023) писал: «Легко заметить, что картина… начинается как остроумная пародия на определенную литературную (а также кинематографическую) продукцию, в конечном итоге претендует на нечто большее: спародировать саму разноэтажную действительность, вызвавшую к жизни призрак Боба Сен-Клера. Замысел, однако удался не вполне» (Богомолов, 1975: 4).

Зато журналист и кинокритик Александр Асаркан (1930-2004) отметил, что «штампы, выработанные западной массовой культурой высмеяны в фильме режиссера Филиппа де Брока изобретательно и смешно. Даже зритель, не очень хорошо знакомый с героями вроде знаменитого Джеймса Бонда, наверняка оценит точность пародийных акцентов» (Асаркан, 1975: 20).

Киновед Александр Федоров

-4

Лимонадный Джо / Limonádový Joe aneb Konská opera. Чехословакия, 1964. Режиссёр Олдржих Липски. Сценаристы: Иржи Брдечка, Олдржих Липски. Актеры: Карел Фиала, Рудольф Дейл мл., Ольга Шоберова, Милош Копецкий, Квета Фиалова, Вальдемар Матушка и др. Прокат в СССР – с мая 1965: 24,4 млн. зрителей за первый год демонстрации. Прокат в Чехословакии: 5,4 млн. зрителей.

Режиссер Олдржих Липски (1924–1986) поставил 13 развлекательных фильмов («Адела еще не ужинала», «Да здравствуют духи!», «Тайна Карпатского замка» и др.), из которых советским зрителям особенно запомнился пародийный «Лимонадный Джо» (1964).

«Лимонадный Джо» был веселой пародии на вестерны, которых к моменту появления этой ленты в СССР в советском кинопрокате было немного. Но «Дилижанс» и «Великолепную семерку» все-таки уже успели показать на советских экранах, поэтому многие пародийные ходы были восприняты публикой вполне адекватно.

Советская пресса встретила «Лимонадного Джо» в целом доброжелательно, хотя кинокритик Василий Кисунько (1940-2010) отметил, что этот «интересный чехословацкий фильм… оказался, правда, неровным: взяв верную ноту, доведя до абсурда построения классического вестерна, авторы фильма ближе к финалу принялись розыгрыш подтягивать к «правде» — к правдоподобию. Правды не получилось, розыгрыш поблек» (Кисунько, 1967).

Киновед Сергей Комаров (1905-2002) писал, что«в основу сценария «Лимонадный Джо» была положена одноименная пьеса, поставленная О. Липским в театре, где она с успехом шла около двух лет. Эта едкая сатира-паро­дия на стандартный американский «вестерн» была прорабо­тана на сцене до мельчайших деталей, и это способствовало отточенной характеристике действующих лиц.

За внешней пародийностью фильма легко угадывалось разоблачение хищного капиталистического бизнеса, предста­вителями которого являлись монополист по продаже лимо­нада — Джо и его конкурент — монополист по продаже вис­ки. Действие фильма происходило в конце прошлого века, но так как сущность капиталистических отношений осталась той же и в наши дни, зрители легко угадывали, куда направ­лено острие сатирического жала. Всего было слишком мно­го — слишком много выстрелов, слишком много точных попа­даний в цель, слишком много захватывающих драк. Все эти «слишком» и делали фильм остропародийным. Артист музыкального театра комедии Карел Фиала в роли Джо и актриса кино Ольга Шоберова в роли его возлюблен­ной Винифред представляли замечательную пару. Образы ковбоя-дельца и его простодушной подруги, созданные с тонким юмором, высмеивали привычные для вестернов штампы» (Комаров, 1974: 54).

Уже в XXI веке кинокритик Евгений Нефёдов писал о «Лимонадном Джо» так: «Нетрудно догадаться, что на Родине-то создателей триумф оказался безоговорочным. Помимо феноменальной посещаемости в момент выхода в кинопрокат (4,556 млн. зрителей в стране с населением порядка 14 млн. человек) наличествует масса доказательств подлинно «культового» статуса ленты, слава которой не ослабевает с годами. … В значительной мере успех обеспечил талант Иржи Брдечки, ранее, к слову, адаптировавшего своё литературное сочинение про непогрешимого борца с зелёным змием на Диком Западе в пьесу, тоже не оставшуюся незамеченной. … Но и вклад товарища Липского (к тому же, выступившего соавтором сценария) преуменьшать совсем не хочется. …

Лимонадный Джо выведен ходячим воплощением мифа о благородном ковбое: он и стреляет без промаха, причём не глядя, и наделён ангельским голосом (тут Карелу Фиале пригодились навыки одарённого оперного тенора), и носит красивые белоснежные одеяния, и даже не поддаётся чарам женщины-вамп Торнадо Лу. Чем дальше, тем больше штампов и банальных, набивших оскомину сюжетных ходов подвергается хлёсткому высмеиванию – к вящей радости довольной публики…» (Нефёдов, 2021).

Киновед Александр Федоров