Найти в Дзене
КЛИПОМАНИЯ

Tina Arena – Aimer jusqu’à l’impossible: любовь за гранью возможного... ❤

Французы понимают меня, потому что я латиноамериканка, во мне есть эта пылкость, которая им очень близка. Разница с Австралией в том, что англосаксонская культура не запрограммирована на то, чтобы поддаваться подобного рода воздействию. В Австралии страстного и пылкого человека часто называют претенциозным, высокомерным или же слегка экстравагантным. Но вы можете мне сказать, что такого экстравагантного в страстном человеке? ~ Тина Арена Тина Арена / Фото: Laya Rahman, Thierry Vergnes Салют, друзья! Мы снова с вами и рады видеть каждого из вас в нашем маленьком уютном ретроклубе. :) Граф и Марина желают вам всего самого наилучшего и в этот пасмурный декабрьский день предлагают вам вспомнить очередной красивый и в меру меланхоличный видеоклип, снятый на самый известный и популярный во Франции хит двадцатилетней выдержки из репертуара прекрасной кареглазой австралийки итальянского происхождения. Пронзительная и исполненная светлой грусти задумчивая лирическая композиция "Aimer jusqu'à l'
Французы понимают меня, потому что я латиноамериканка, во мне есть эта пылкость, которая им очень близка. Разница с Австралией в том, что англосаксонская культура не запрограммирована на то, чтобы поддаваться подобного рода воздействию. В Австралии страстного и пылкого человека часто называют претенциозным, высокомерным или же слегка экстравагантным. Но вы можете мне сказать, что такого экстравагантного в страстном человеке?
~ Тина Арена
Тина Арена / Фото: Laya Rahman, Thierry Vergnes
Тина Арена / Фото: Laya Rahman, Thierry Vergnes

Салют, друзья! Мы снова с вами и рады видеть каждого из вас в нашем маленьком уютном ретроклубе. :) Граф и Марина желают вам всего самого наилучшего и в этот пасмурный декабрьский день предлагают вам вспомнить очередной красивый и в меру меланхоличный видеоклип, снятый на самый известный и популярный во Франции хит двадцатилетней выдержки из репертуара прекрасной кареглазой австралийки итальянского происхождения.

Пронзительная и исполненная светлой грусти задумчивая лирическая композиция "Aimer jusqu'à l'impossible", написанная Элоди Эсме (слова) и Давидом Гатеньо (музыка), увидела свет в середине ноября 2005 года на одноимённом (самом успешном и продаваемом во Франции и ставшем платиновым в феврале 2006 года) сингле певицы с её шестого студийного альбома "Un autre univers", выпущенного 5 декабря того же года. Данная песня была настолько популярна, что Тина исполнила её на церемонии вручения премии NRJ Music Awards 2006 вместе с шестью другими франкоязычными певицами: Анггун, Наташей Сен-Пьер, Амель Бент, Надьей, Лаам и Лесли.

"Aimer jusqu’à l’impossible" («Любить за пределами возможного») – это песня о всепобеждающей силе любви. Текст песни рассказывает слушателям о неудачном любовном опыте, горькую чашу которого испила до дна лирическая героиня в лице самой Тины, и о том, что, несмотря на горечь разочарования, это светлое и искреннее чувство помогло ей преодолеть невзгоды на её жизненном пути, не обозлиться на весь белый свет и стать сильнее и мудрее.

Первый куплет песни знакомит нас с меланхоличными и невесёлыми воспоминаниями героини об её непутёвом возлюбленном, который ещё совсем недавно обещал быть рядом с ней всегда и любить её до скончания веков, но однажды попросту растворился в воздухе, подобно предрассветному туману.

Припев подчёркивает идею не знающей границ безумной и всепоглощающей любви, способной сделать возможным даже изначально невозможное. Вынесенная в заглавие песни и неоднократно повторяющаяся фраза "Aimer jusqu’à l’impossible" побуждает слушателей верить во всепобеждающую силу любви, не отступать перед лицом трудностей и невзгод и никогда не сдаваться.

Второй куплет описывает чаяния и мечты героини, которые были разрушены до основания ревностью и предательством её возлюбленного. Она испытывает острую и мучительную боль, наблюдая за тем, как все её прежние устремления и надежды исчезают у неё на глазах, превращаясь в пепел. Вероятно, обманутая в своих самых лучших чувствах и весьма разгневанная молодая женщина вполне могла бы встать на путь зла, мести и разрушения, однако она изо всех сил старается быть выше этих мелких и недостойных сиюминутных порывов, отказываясь «продавать свою душу дьяволу», предпочитая и дальше искать утешение и спасение в своей пусть и несостоявшейся, но пламенной любви.

Второй припев добавляет к повествованию ещё один слой, делая дополнительный акцент на свойственных любовным взаимоотношениям проблемах и нежелательных аспектах, с которыми зачастую приходится сталкиваться каждому любящему сердцу. Несмотря на все невзгоды и горечь разочарования, которые принесла ей любовь, женщина по-прежнему верит в это светлое и прекрасное чувство, что лишний раз подтверждается фразами "Aimer jusqu’à l’impossible" и "Aimer jusqu’à l’imprévisible", призванными лишний раз подчеркнуть капризную, сложную и непредсказуемую природу любви.

Для более живого и эмоционального донесения смысла песни до слушателей её текст буквально изобилует множеством ярких и весьма колоритных метафор. Так, «цвет ада» ("la couleur de l’enfer") олицетворяет боль и хаос, терзающие душу молодой женщины из-за коварного обмана её возлюбленного, тогда как «замки в Испании» ("châteaux en Espagne") и «пламя ревности» ("les flammes de la jalousie") олицетворяют нестерпимую боль потери и разрушение всех надежд лирической героини. Упоминание «взбешённой лошади» ("cheval fou") и «преступника» ("criminel") предполагают наличие перед женщиной другого, потенциально куда более опасного и разрушительного пути, по которому она вполне могла бы пойти, если бы не всепрощающая сила настоящей любви.

Тина Арена / Фото: Laya Rahman, Thierry Vergnes
Тина Арена / Фото: Laya Rahman, Thierry Vergnes

Таким образом, "Aimer jusqu’à l’impossible" – это песня, передающая хрупкое послание надежды и стойкости через всепобеждающую энергию любви. Она призывает слушателей поверить в силу любви, несмотря на боль и невзгоды, которые она может принести вместе с собой. В песне говорится, что любовь способна преодолеть любые препятствия и сделать возможным невозможное, что особенно актуально в нынешние (довольно-таки непростые во всех смыслах) времена и знакомо каждому человеку, кто пережил горечь потери и хотя бы раз сталкивался с проблемами в отношениях.

Видеоклип на песню "Aimer jusqu’à l’impossible", режиссёром котрого выступил хорошо известный многим Тьерри Вернь, был снят во всё том же 2005 году в различных локациях Парижа, включая Елисейские Поля. И хотя мы при всём желании не увидим в нём каких-либо особо запоминающихся, гениальных и неординарных находок, снято всё в лучших традициях классического французского кинематографа: на первый взгляд, сдержанно и неброско, но при этом достаточно стильно, изысканно, красиво и с большим вкусом – практически идеально гармонируя с общим настроем песни и безупречным внешним обликом нашей грустной (и оттого ещё более прекрасной и очаровательной) кареглазой итальяно-австралийской поп-дивы по имени Тина...

Ну что тут ещё можно сказать, друзья? Переключаем этот маленький и ненавязчивый шедевр в полноэкранный режим и переносимся на два десятилетия назад в «Город любви» – в те далёкие и беззаботные времена, когда и сами мы были моложе, и небо голубее, и трава зеленее, и Эйфелева башня выше, чем сейчас. :)

Понравилась статья? Поддержи проект, ставь 👍 и подписывайся на канал!

Читайте ещё на канале «КЛИПОМАНИЯ»:

Tina Arena – Italian Love Song: нешуточные страсти по-итальянски ❤

Marc Anthony & Tina Arena – I Want to Spend My Lifetime Loving You: любовь под знаком «Z»

Kylie Minogue – It’s No Secret: главный «секрет» австралийской «поп-принцессы»

Hélène Ségara et Joe Dassin – Et si tu n’existais pas: великая песня о любви, соединившая две разные эпохи

Hélène Ségara – Tu vas me quitter: ты – любовь моя, не покинь меня...