Найти в Дзене

От глагола к предмету: 25 фразовых глаголов, которые стали другими частями речи 🔄

Язык живёт и меняется, находя удобные формы для сложных идей. Один из самых интересных процессов — превращение фразового глагола (глагол + предлог) в самостоятельное существительное. Это не просто сокращение, а рождение нового слова, которое вбирает в себя весь смысл действия и начинает обозначать человека, предмет или явление. Понимание этого принципа открывает логику многих, казалось бы, неочевидных слов. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Люди и их роли Многие существительные, описывающие человека, происходят от действий, которые этот человек typically выполняет. A dropout [ˈdrɒpaʊt] – тот, кто бросил учёбу (от to drop out – выбывать). A standby [ˈstændbaɪ] – запасной, дублёр (от to stand by – быть наготове). A grown-up [ˌɡrəʊn ˈʌp] – взрослый (от to grow up – расти, взрослеть). A lookout [ˈlʊkaʊt] – наблюдатель, дозорный (от to look out – высматривать). A show-off [ˈʃəʊ ɒf] – хвастун (от to show off – хвастаться). A passerby [ˌpɑːsəˈbaɪ]
Оглавление

Язык живёт и меняется, находя удобные формы для сложных идей. Один из самых интересных процессов — превращение фразового глагола (глагол + предлог) в самостоятельное существительное. Это не просто сокращение, а рождение нового слова, которое вбирает в себя весь смысл действия и начинает обозначать человека, предмет или явление. Понимание этого принципа открывает логику многих, казалось бы, неочевидных слов.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Люди и их роли

Многие существительные, описывающие человека, происходят от действий, которые этот человек typically выполняет.

A dropout [ˈdrɒpaʊt] – тот, кто бросил учёбу (от to drop out – выбывать).

A standby [ˈstændbaɪ] – запасной, дублёр (от to stand by – быть наготове).

A grown-up [ˌɡrəʊn ˈʌp] – взрослый (от to grow up – расти, взрослеть).

A lookout [ˈlʊkaʊt] – наблюдатель, дозорный (от to look out – высматривать).

A show-off [ˈʃəʊ ɒf] – хвастун (от to show off – хвастаться).

A passerby [ˌpɑːsəˈbaɪ] – прохожий (от to pass by – проходить мимо).

A go-between [ˈɡəʊ bɪtwiːn] – посредник (от to go between – ходить между).

A castaway [ˈkɑːstəweɪ] – потерпевший кораблекрушение (от to cast away – выбрасывать за борт).

Конкретные объекты и места

Действие может материализоваться в предмет, который для этого действия предназначен.

A breakdown [ˈbreɪkdaʊn] – поломка, а также подробный анализ (от to break down – ломаться, анализировать).

A lookout [ˈlʊkaʊt] – также и наблюдательный пункт.

A hideout [ˈhaɪdaʊt] – укрытие, схрон (от to hide out – скрываться).

A turnout [ˈtɜːnaʊt] – явка (на выборах), а также разъезд на дороге (от to turn out – собираться, оказываться).

A layout [ˈleɪaʊt] – макет, планировка (от to lay out – раскладывать, планировать).

A check-in [ˈtʃek ɪn] – стойка регистрации, процесс заселения (от to check in – регистрироваться).

A workout [ˈwɜːkaʊt] – тренировка (от to work out – тренироваться).

Абстрактные понятия и явления

Самые интересные случаи — когда действие становится абстрактным понятием, часто используемым в бизнесе, психологии и повседневной речи.

A turnover [ˈtɜːnəʊvə] – оборот (товаров, денег), текучесть кадров (от to turn over – переворачивать, передавать).

A breakthrough [ˈbreɪkθruː] – прорыв (от to break through – прорываться).

An outlook [ˈaʊtlʊk] – вид на будущее, прогноз, точка зрения (от to look out – смотреть вперед).

A setback [ˈsetbæk] – неудача, препятствие (от to set back – задерживать, тормозить).

An input [ˈɪnpʊt] – вклад, входные данные (от to put in – вкладывать).

An output [ˈaʊtpʊt] – выпуск, выходные данные (от to put out – выпускать).

A takeover [ˈteɪkəʊvə] – поглощение, захват (от to take over – брать на себя, захватывать).

A makeup [ˈmeɪkʌp] – структура, состав; а также косметика (от to make up – составлять, придумывать, краситься).

A blackout [ˈblækaʊt] – затемнение, отключение электричества; провал в памяти (от to black out – затемнять, терять сознание).

A fallout [ˈfɔːlaʊt] – радиоактивные осадки; негативные последствия (от to fall out – выпадать, ссориться).

Этот лингвистический феномен — ключ к эффективному расширению словарного запаса. Увидев новое существительное, стоит задаться вопросом: не скрывается ли за ним знакомый фразовый глагол? Эта связь не только помогает запоминать слова, но и глубже чувствовать их оттенки, ведь за каждым таким понятием стоит целая история действия 🧠.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!