Найти в Дзене

Таец увидел Масленицу и рассказывает, как это было

Когда я рассказываю тайцам о наших праздничных традициях, их реакция порой удивляет и веселит одновременно. Для них многое выглядит необычным и даже странным. Они не понимают, как можно готовить еду сегодня на завтра, ведь их еда всегда свежая. Удивляются, зачем стукаться крашеными яйцами. А уж традиция сжигать чучело кажется им настоящей дикостью. Если посмотреть с их точки зрения, некоторые наши традиции тоже покажутся чем-то забавным и странным. Но именно погружение в такие ритуалы, в атмосферу настоящего русского праздника, помогает понять нашу культуру глубже. В прошлой статье я рассказала историю тайского студента, который учился у моего брата в РУДН и писал удивительно искренние эссе о жизни в России. Он поделился тем, какой видел нашу страну ещё до переезда: от детских ассоциаций с "жестокой Россией" до мечты увидеть Храм Василия Блаженного. Сегодня делюсь ещё одним фрагментом его истории про Масленицу, которые раскрывают Россию глазами человека, выросшего в другой культуре. В

Когда я рассказываю тайцам о наших праздничных традициях, их реакция порой удивляет и веселит одновременно. Для них многое выглядит необычным и даже странным. Они не понимают, как можно готовить еду сегодня на завтра, ведь их еда всегда свежая. Удивляются, зачем стукаться крашеными яйцами. А уж традиция сжигать чучело кажется им настоящей дикостью.

Если посмотреть с их точки зрения, некоторые наши традиции тоже покажутся чем-то забавным и странным. Но именно погружение в такие ритуалы, в атмосферу настоящего русского праздника, помогает понять нашу культуру глубже.

В прошлой статье я рассказала историю тайского студента, который учился у моего брата в РУДН и писал удивительно искренние эссе о жизни в России. Он поделился тем, какой видел нашу страну ещё до переезда: от детских ассоциаций с "жестокой Россией" до мечты увидеть Храм Василия Блаженного. Сегодня делюсь ещё одним фрагментом его истории про Масленицу, которые раскрывают Россию глазами человека, выросшего в другой культуре.

Во время фестиваля в честь Масленицы я отмечал этот праздник со своими друзьями, и впервые с момента приезда в Россию у меня была возможность посетить квартиру русского друга. Я пытался сделать блины. Блины — это русское блюдо, которое выглядит обычным и простым, но при этом очень вкусное. Мне особенно понравились с медом, сыром или мясом. А холодец я попробовал впервые, хотя выглядел он не очень аппетитно. Но меня это блюдо впечатлило.

Дальше идёт описание Масленицы, как её понимает сам таец. Если его интерпретация не совпадает с вашим представлением, это нормально. Он всё-таки вырос в другой культуре, а о празднике узнал от своих русских друзей.

Я люблю праздник Масленица, потому что он символизирует переход и благодарность. Масленица связана с жизнью народа во многих отношениях.
Во-первых, это один из самых важных праздников в русском православном календаре. Он отмечается за семь недель до Пасхи и является символом прощания с зимой и встречи весны. В этот день люди прощаются с зимними развлечениями и готовятся к предстоящему посту.
Во-вторых, Масленица является праздником народного гуляния. В течение всей недели проходят ярмарки, гуляния, катания на санях и другие развлечения. Люди собираются вместе, чтобы повеселиться, пообщаться и отдохнуть.
В-третьих, Масленица связана с традициями и обычаями русского народа. Например, в этот день принято печь блины, которые символизируют солнце. Также во время Масленицы сжигается чучело Масленицы, что символизирует прощание со старым и начало нового

Автор: Лаопханич Ноп. Орфография и пунктуация сохранены .

И, кажется, именно благодаря таким культурным обменам Россия перестаёт быть "страной белых медведей" из телешоу. Хотя у меня есть одна тайская книжка, где в комиксах рассказывают про шапки-ушанки, водку, русский балет и прочее достояние. Хотите почитаем её вместе?