В русском языке нам часто хватает одного ёмкого «ненавижу» — на все случаи жизни. Но английский язык, как искусный художник, раскладывает эту мрачную палитру на тонкие, почти неуловимые оттенки. Понимание разницы между ними — ключ к точному выражению своих эмоций и мыслей. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Спокойное неодобрение: Dislike [dɪsˈlaɪk] Это самая мягкая и рациональная форма. В ней нет страсти или гнева, лишь констатация факта: что-то вам не по душе. Его можно сравнить с лёгкой гримасой. Часто это выбор для вежливого или формального выражения несогласия. Пример: I dislike the design of this building. — Мне не нравится дизайн этого здания. (Просто ваше мнение, без эмоционального накала). Огонь и страсть: Hate [heɪt] Здесь начинается территория сильных эмоций. Это уже не просто отсутствие симпатии, а активное, горячее неприятие. В слове слышится раздражение, гнев, отвращение. В разговорной речи его часто используют для преувеличения,
Hate vs Dislike vs Despise: как англичане различают оттенки негатива 🔥
13 декабря13 дек
38
1 мин