Найти в Дзене

Дела идут в гору? Как сказать об успехе по-английски красиво: Идиома "Go Great Guns"

Здравствуйте, дорогие подписчики! Рада видеть вас на своем канале. Когда нас спрашивают: "Как продвигаются твои дела?", мы, как правило, скромно отвечаем: "It goes well" (Идет хорошо) или "Not bad" (Неплохо). Скромность, безусловно, украшает, но иногда наши успехи настолько очевидны, что о них хочется заявить во весь голос. Представьте: ваш сад в этом году цветет как никогда, дети или внуки радуют оценками, ваш английский вдруг сдвинулся с мертвой точки и вы начали понимать фильмы. Простого "well" тут недостаточно. Для таких случаев в английском языке есть великолепная, звучная и очень энергичная фраза - Go Great Guns. Сегодня мы разберем, при чем тут пушки, как правильно произносить это выражение и почему оно так полюбилось англичанам. Что означает "Go Great Guns"? Если переводить дословно, получается бессмыслица: "идти большими пушками". Но английский язык полон ярких и красочных выражений. Смысл этого выражения - делать что-то с огромным успехом, энергией и быстротой. Это не просто
Оглавление

Здравствуйте, дорогие подписчики! Рада видеть вас на своем канале.

Когда нас спрашивают: "Как продвигаются твои дела?", мы, как правило, скромно отвечаем: "It goes well" (Идет хорошо) или "Not bad" (Неплохо). Скромность, безусловно, украшает, но иногда наши успехи настолько очевидны, что о них хочется заявить во весь голос.

Представьте: ваш сад в этом году цветет как никогда, дети или внуки радуют оценками, ваш английский вдруг сдвинулся с мертвой точки и вы начали понимать фильмы. Простого "well" тут недостаточно.

Для таких случаев в английском языке есть великолепная, звучная и очень энергичная фраза - Go Great Guns.

Сегодня мы разберем, при чем тут пушки, как правильно произносить это выражение и почему оно так полюбилось англичанам.

Что означает "Go Great Guns"?

Если переводить дословно, получается бессмыслица: "идти большими пушками". Но английский язык полон ярких и красочных выражений.

Смысл этого выражения - делать что-то с огромным успехом, энергией и быстротой. Это не просто прогресс, это стремительное развитие.

На русский язык мы можем перевести это так:

  • Развиваться семимильными шагами.
  • Дела бьют ключом.
  • Идти полным ходом (на всех парах).
  • Быть на высоте.

Мы используем эту идиому, когда хотим подчеркнуть, что процесс идет не вяло и скучно, а интенсивно и результативно.

Примеры из жизни

Давайте посмотрим, как эта фраза звучит в ситуациях, близких каждому из нас.

🔹 Об успехах близких
"My grandson started piano lessons recently, and he is going great guns!"
Перевод: Мой внук недавно начал заниматься фортепиано, и он делает просто потрясающие успехи (быстро учится, у него отлично получается).

🔹 О бизнесе и работе
"Despite the crisis, her small bakery is going great guns."
Перевод: Несмотря на кризис, дела в её маленькой пекарне идут в гору (бизнес процветает).

🔹 О ремонте или проектах
"The renovation of our country house is going great guns – we might finish by July."
Перевод: Ремонт нашего загородного дома идет полным ходом — возможно, мы закончим уже к июлю.

👩🏼‍🏫 Teacher’s Pro Tip: Секрет звучания

Хочу обратить ваше внимание на красоту этой фразы. Английский язык очень музыкален, и эта идиома - яркий тому пример.

1. Магия звука "G"
Произнесите вслух:
Go Great Guns.
Слышите этот ритм? Повторение звука "г" (это называется аллитерация) делает фразу упругой, энергичной и легкой для запоминания. Произносить её нужно четко, с нажимом на каждое слово.

2. Грамматический момент
Чаще всего мы используем эту идиому во времени
Present Continuous (is going / are going), чтобы показать, что успех происходит прямо сейчас.

  • Correct: "Our project is going great guns."

3. Уместность
Это выражение достаточно эмоциональное, но вполне допустимое в приличном обществе. Вы можете использовать его в разговоре с друзьями, коллегами или соседями. Это покажет ваш энтузиазм и позитивный настрой.

Страницы истории: Грохот морских побед

Откуда же в мирной жизни взялись "большие пушки"? История переносит нас в XVIII век, во времена парусного флота Британской империи.

Тогда на военных кораблях пушки делились на калибры. Great guns (великие/большие орудия) - это была самая тяжелая артиллерия, способная пробить толстый борт вражеского судна и решить исход битвы. Мушкеты - это для мелких стычек, а "большие пушки" - для серьезных побед.

Моряки говорили, что корабль "is blowing great guns" (палит из всех орудий), когда битва шла интенсивно, шумно и успешно. Это был символ мощи и напора.

Любопытный факт: одно из первых упоминаний этой фразы в мирном контексте датируется 1776 годом и относится... к театру! Критики писали, что новая комедия "went off with great guns". Видимо, успех пьесы был настолько оглушительным, что его сравнили с артиллерийским залпом.

С тех пор мы используем это выражение, чтобы описать любую успешную деятельность, даже если самое громкое в ней - это стук спиц или шум газонокосилки.

Заключение

Go great guns - это прекрасный способ похвалить кого-то или поделиться своей радостью. Вместо сухого отчета вы дарите собеседнику эмоцию.

И я искренне надеюсь, что ваше изучение английского языка тоже is going great guns! Главное - не останавливаться.

👇 Вопрос к вам:
Есть ли у вас дело, хобби или начинание, которое сейчас идет "полным ходом"? Может быть, рассада взошла как никогда дружно, или вы освоили новый рецепт пирога?
Поделитесь своими маленькими и большими победами в комментариях, мне всегда радостно читать ваши истории!