Изучая английский язык, мы часто представляем себе один культурный мир, где люди одинаково празднуют Рождество, украшают дома и смотрят праздничные фильмы. Но на самом деле в англоязычном мире существуют заметные различия — особенно между США и Великобританией. Эти различия проявляются не только в традициях, но и в самой лексике. Давайте посмотрим, как американцы и британцы говорят о Новом годе и Рождестве — и как по-разному они их отмечают. Изображение: Family English Лексика: англо-американские различия, о которых важно знать Хотя слова о праздниках похожи, различия всё же есть. Некоторые термины могут удивить даже тех, кто давно учит английский. 1. Christmas VS Xmas В обеих странах употребляют оба варианта, но в США Xmas встречается в неформальной среде чаще, а в Великобритании более консервативные носители иногда считают сокращение слишком «неофициальным». 2. Santa Claus VS Father Christmas В американской культуре все знают Санту Клауса — доброго старика в красном костюме, который
Американский или британский Новый год? Учим английский через традиции и лексику
5 декабря5 дек
2
3 мин