Термин phrasal verb ввел в обиход американский критик Логан Смит (Logan Pearsal Smith) в 1925 году, хотя сами фразовые глаголы в английском языке появились задолго до этого. Их зарождение засвидетельствовано еще в древнейших памятниках письменности. Лингвистам они не дают покоя, и о них написано очень много. В том числе существуют несколько теорий их развития. На этой страничке хочу остановиться на двух таких теориях. Постараюсь изложить их в упрощенной форме. Первую из этих теорий называют общей или традиционной. Ее придерживаются многие ученые. Вторая теория принадлежит Стефану Тиму (Stefan Thim).
Общая теория происхождения фразовых глаголов
В качестве предшественников фразовых глаголов эта теория рассматривает глаголы с приставками. В системе древнеанглийского глагола они были и многочисленными, и многофункциональными. Они использовались для выражения категории вида (feohtan, сражаться – ge-feohtan, сразиться), модифицировали значение глагола (swimman, плавать – over-swimman, переплывать) или даже кардинально изменяли его значение (standan, стоять. – under-standen, понимать). Иными словами в своих функциях они пересекались с фразовыми глаголами в их современном понимании.
В своем построении общая теория опирается на работы американского филолога Джорджа Керма (George Oliver Curme). Он предложил концепцию, которая объясняет постепенный переход неотделяемой приставки в отделяемую, т.е. такую приставку, которая может отделяться от корня и передвигаться внутри предложения, в том числе и занимать заглагольную позицию.* Это происходило в тех случаях, когда приставка принимала на себя ударение, как элемент поэтической строки или элемент, значимый для модификации смысла корня. Дж. Керм моделирует такой переход примерно следующим образом.
Изначально: He UT-com of tham huse – Он вышел из дома.
В результате: He com UT of tham huse – Он вышел из дома.
Разумеется, в подобных случаях приставка переставала быть таковой и превращалась в предглагольную или заглагольную частицу. Важно отметить, что в древнеанглийских памятниках таких случаев зарегистрировано очень мало, однако их было достаточно для того, чтобы образовавшаяся таким образом грамматическая модель могла служить для производства новых глаголов. Ниже приводятся оригинальные примеры, где предполагаемая отделившаяся приставка занимает различные позиции в предложении.
✔ … ær he UT wolde faran to gefeohte (Orosius). – Ранее он хотел уехать на войну (дословн. чтобы сражаться).
✔ … þat he neure mare sculde cumen UT (Anglo-Saxon Chronicle). Так чтобы он никогда больше не вышел бы.
В первом примере частица ut располагается слева от глагола, к которому она относится (faran – ехать), во втором она занимает позицию за глаголом (cumen – выходить).
В среднеанглийский период число глаголов с заглагольной частицей стало быстро увеличиваться. Одну из причин их растущей популярности общая теория видит в развитии англо-нормандского языка, который распространялся в сферах государственного управления, делопроизводства, судопроизводства, торговли, образования. Этот язык был языком элиты, и на нем говорил лишь небольшой процент населения Британии. Однако англо-нормандский язык оказал существенное влияние на развитие английского языка в целом. Многие ученые склонны считать, что значительное увеличение числа фразовых глаголов в английском языке явилось своеобразным протестом обычного люда на появление в языке французских и латинских заимствований. Многие слова, приходящие в английский язык извне, были непривычны и неудобны для обычных людей, поэтому едва ли не каждое новое заимствование сопровождалось синонимом, построенном на исконно английском материале, причем весьма немалую долю среди этих слов занимали фразовые глаголы.
Но это уже были качественно иные глаголы. Порядок их образования не был лишь механическим отделением приставки от корня и перестановки ее в изолированную позицию после глагола. Они строились по образовавшейся модели, а материал для ее наполнения подыскивался среди существующих наречий или предлогов. Отчасти эти наречия или предлоги были омонимичны старым приставкам, отчасти нет. Постепенно фразовые глаголы стали вытеснять свои старые синонимы, т.е. глаголы с неотделяемыми приставками. На первых порах заглагольная частица имела пространственные значения, а в ходе истории она приобретала новые смыслы на основе тех или иных ассоциаций. Да и сами глаголы постоянно росли в числе, не выходя, однако, за границы исконных лексических единиц.
Теория Стефана Тима
Эта теория расходится с традиционной по нескольким позициям. Однако наиболее интересным отклонением от общепринятой теории является описание механизма образования фразовых глаголов. С. Тим считает, что они возникли как явление, сопутствующее системным изменениям в порядке слов. Повторюсь, согласно традиционной теории первые фразеологические глаголы появились в результате отделения приставки от глагола и ее перехода в заглагольную позицию. С. Тим же считает, что это не приставка гуляла по предложению сама по себе подобно киплинговской кошке, а глагол, подчиняясь тенденции к смене словопорядка двигался в сторону позиции перед дополнением.
Одной из самых древних синтаксических моделей германских языков считается модель, где дополнение предшествовало глаголу (OV порядок). При изменении этого порядка к порядку VO частица (наречие или предлог) оказывалась в позиции после глагола, что и дало толчок к развитию фразовых глаголов. Вот, например, фрагмент из Pastoral Care, приводимый С. Тимом.
✔ … hio nanne swetne wæsðm FORÐ ne bringð. - Она (милостыня) не приносит сладких плодов
А теперь попробуем сохранить порядок слов оригинала, заполнив эту модель современными словами. Вот что получается
✔ … it (alms) no sweet fruit FORTH does not bring.
✔ … она (милостыня) ВПРЕДЬ не приносит никаких сладких плодов.
Как видим в оригинале частица forð располагается между дополнением swetne wæsðm и глаголом ne bringð. Иными словами здесь наблюдается словопорядок OV, т.е. сначала дополнение (О), а потом уже глагол (V). При движении словопорядка от OV к VO глагол стремится занять место слева от дополнения, при этом частица (в форме наречия или предлога) остается на месте. При таком движение представленный выше оригинал принял бы следующую форму.
✔ … hio ne bringð FORÐ nanne swetne wæsðm.- она (милостыня) не приносит впредь никаких сладких плодов.
Это уже порядок слов, близкий к современному (SVO).
✔ It does not bring forth sweet fruit.
Конечно, это очень и очень упрощенное изложение концепции С. Тима. На самом деле он рассматривает множество древних синтаксических моделей, которые по его предположению приводят к появлению фразовых глаголов.
Отмечу также, что помимо механизма перехода фразовых глаголов в современную форму и современное употребление, теория С. Тима расходится с общепринятой и по ряду других положений. С. Тим, например, отвергает мысль о том, что фразовые глаголы является особенностью только германских языков. Он не согласен с тем, что фразовые глаголы вытесняли глаголы с неотделяемой приставкой. Он не принимает также утверждение, что фразовые глаголы появлялись лишь в речи простых людей. По сути, общим в двух теориях является лишь признание факта, что фразовые глаголы представляют собой один из наиболее продуктивных способ словообразования.
--------------------------
* Наиболее развитая система отделяемых приставок демонстрируется немецким языком. В нем насчитывается около 20 активных отделяемых приставок, которые вместе с корнем формируют единую смысловую единицу. Отделяемые приставки создают характерную для немецкого языка “рамочную конструкцию” предложения. Они существенно изменяют значение исходного глагола или добавляют оттенки значений. В зависимости от типа синтаксической конструкции приставка может отделяться от глагола или оставаться при нем.
Ich stehe um 7 Uhr AUF , но Ich werde AUFstehen