«Не в духе», «нет настроения», «всё не то» — как передать эти тонкие состояния на английском? Ведь простое «I’m sad» здесь не работает. Узнайте, какие фразы используют носители, чтобы описать этот разговорный «негатив», не нарушая грамматики, но сохраняя искренность. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Нейтральные и вежливые формы Иногда важно донести своё состояние мягко, особенно в формальной или малознакомой обстановке. Эти фразы не несут яркой негативной окраски, а скорее объясняют вашу временную неработоспособность для общения или деятельности. I’m not in the mood [aɪm nɒt ɪn ðə muːd] — прямое и самое распространённое выражение. Оно универсально и может быть дополнено: I’m not in the mood for talking (У меня нет настроения разговаривать). Звучит нейтрально и объяснительно. I don’t feel like it [aɪ dəʊnt fiːl laɪk ɪt] — разговорный вариант, означающий «мне не хочется этого». Он передаёт отсутствие желания или энтузиазма что-либо делать п
Как на английском сказать о плохом настроении 🌀
3 декабря3 дек
69
2 мин