ПЕРВАЯ РУКОПИСЬ История издания «Бхагавад-гиты как она есть» началась ещё во времена семейной жизни Шрилы Прабхупады. После встречи с духовным учителем Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Госвами молодой Абхай Чаран наряду с публикацией статей своего журнала «Назад к Богу» переводил на английский язык и комментировал стихи «Бхагавад-гиты». Он мечтал издать «Гиту» в трёх томах объёмом 1200 страниц в твёрдом сафьяновом переплёте. Но денег на это не было, бумага в те времена в Индии дефицит, а самое главное — перевод и написание комментариев требовали полной самоотдачи, а приходилось уделять много времени работе для поддержания семьи. Тем не менее Прабхупада несколько лет трудился и почти завершил перевод «Гиты» к апрелю 1948 года. Появился заинтересованный спонсор из Южной Индии — доктор Аллагаппа. Но случилось непоправимое — рукопись украли. Это был единственный экземпляр, который для надёжности Абхай хранил дома. Он спрашивал домочадцев и слуг, но те лишь разводили руками. Колоссальн