Слово «разнообразный» (под стать своему значению) имеет целое «разнообразие» эквивалентов в английском. Однако, многие изучающие язык могут перевести его, просто как “different”. Что ж, несмотря на все «разнообразие» слова «разнообразный» в английском, именно “different” не является его точным переводом. А теперь посмотрим, что же все-таки является таковым: Various - различный, разнообразный Основное отличие от всех следующих синонимов - это то, что этот вариант указывает на множество, то есть, в основном, употребляется с существительными во множественном числе. We have various kinds of cheese at our store: cheddar, Brie, Gouda and so on - мы имеем различные сыры (разнообразие сыров) в нашем магазине. В этом же предложении можно также употребить и слово “different”. Тогда оно будет больше акцентировать контраст видов (то есть их отличие друг от друга), а не разнообразие, как слово “various”. Сравните: We have various kinds of cheese at our store: cheddar, Brie, Gouda and so on (подчер
Как сказать «разнообразный» по-английски? Исследуем оттенки слова
1 декабря1 дек
3 мин