Найти в Дзене

Английская грамматика. Как выбирать время в косвенной речи

Когда я впервые обсуждаю с учениками эту тему, почти всегда появляются одни и те же вопросы. Почему времена меняются? Всегда ли? Насколько строго это нужно соблюдать? И нельзя ли сделать проще? Можно. Но в языке редко что-то меняется просто ради красоты. За каждым смещением всегда стоит смысл, и если понять эту логику, выбирать времена становится не трудностью, а естественным движением мысли. 🔑 Английский без системы и практики не работает!
Подпишись на наш канал в Telegram и забирай полезные материалы 1. Почему времена вообще меняются Когда вы пересказываете чьи-то слова, английский автоматически создаёт дистанцию между моментом «когда это сказали» и моментом «когда вы это рассказываете». Эта дистанция и вызывает то самое смещение времени назад — backshift. Посмотрите на простой пример.
Прямое высказывание:
I am tired. Косвенное:
He said he was tired. Здесь важно не правило, а логика: человек сказал это раньше, информация «отошла», поэтому время отступает. Но не всегда. 2. Когда вре
Оглавление

Когда я впервые обсуждаю с учениками эту тему, почти всегда появляются одни и те же вопросы. Почему времена меняются? Всегда ли? Насколько строго это нужно соблюдать? И нельзя ли сделать проще?

Можно. Но в языке редко что-то меняется просто ради красоты. За каждым смещением всегда стоит смысл, и если понять эту логику, выбирать времена становится не трудностью, а естественным движением мысли.

🔑 Английский без системы и практики не работает!
Подпишись на наш канал в Telegram и забирай полезные материалы

1. Почему времена вообще меняются

Когда вы пересказываете чьи-то слова, английский автоматически создаёт дистанцию между моментом «когда это сказали» и моментом «когда вы это рассказываете».

Эта дистанция и вызывает то самое смещение времени назад — backshift.

Посмотрите на простой пример.

Прямое высказывание:
I am tired.

Косвенное:
He said he was tired.

Здесь важно не правило, а логика: человек сказал это раньше, информация «отошла», поэтому время отступает.

Но не всегда.

2. Когда время меняется, а когда лучше оставить как есть

То, что пугает многих: в косвенной речи нет прямой автоматической замены. Иногда backshift нужен, иногда — нет. Всё зависит от того, актуальна ли информация.

Когда времена меняются

• когда информация относится к прошлому моменту
• когда пересказ происходит значительно позже
• когда вы описываете событие, которое уже завершилось

Пример:

Прямое:
I bought a new laptop.

Косвенное:
He said he had bought a new laptop.

Когда времена не нужно менять

• если факт остаётся правдой сейчас
• если характеристика неизменна
• если план или расписание актуальны
• если вы пересказываете слова почти сразу

Пример:

Прямое:
I live in Paris.

Неверный вариант:
She said she lived in Paris. (если она всё ещё живёт там)

Правильный вариант:
She said she lives in Paris.

Всё очень просто: если человек продолжает жить в Париже, логичнее оставить Present Simple.

3. Слова, которые «переносятся» вместе с временем

В косвенной речи смещается не только глагольное время. Меняются и слова, которые привязаны к моменту: now, today, here, tomorrow.

Эти замены помогают слушателю понять, что вы рассказываете не изнутри ситуации, а извне, позже.

Вот самые частые переходы:

today → that day
now → then
yesterday → the day before
tomorrow → the next day
here → there
this → that
these → those

Пример:

Прямое:
I’ll finish it tomorrow.

Косвенное:
He said he would finish it the next day.

4. Ситуации, где «строгое правило» не действует

Английская косвенная речь гибче, чем кажется. Есть моменты, когда менять время — не только необязательно, но и неправильно.

1) Событие только что произошло

Если человек сказал что-то секунду назад, оно ещё не успело «устареть».

Пример:
She just said she feels sick.
(а не
felt, потому что ощущение актуально)

2) Научные факты, правила, истины

Пример:
The teacher explained that water boils at 100 degrees.
boiled — неверно

Такой факт не становится «прошедшим» только потому, что вы пересказываете его позже.

3) Планы, которые могли измениться

Прямое:
I’m going to move to London.

Косвенное:
He said he was going to move to London.

Почему так? Потому что это был план. А что сейчас — неизвестно. Английский не хочет обещать за человека.

5. Как выбирать время правильно: три вопроса, которые спасают

Я всегда даю студентам один простой приём. Перед тем как менять время, задайте себе три вопроса:

  1. Актуально ли это сейчас?
  2. Удалилось ли событие от момента рассказа?
  3. Изменится ли смысл, если я оставлю время тем же?

Если информация по-прежнему верна → оставьте то же время.

He said he works at a bank.

Если это было правдой только в тот момент → отодвиньте время назад.

He said he worked at a bank.

Если сомневаетесь → ориентируйтесь на логику, а не на схемы.

Маленькая тренировка

Попробуйте пересказать фразы ниже. Я покажу типичные ошибки.

1 ОШИБКА
Прямое:
I’m learning Spanish now.

Неверно:
She said she was learning Spanish then. (если это всё ещё правда)

Правильно:
She said she is learning Spanish now.

Но если ученик забросил язык:
She said she was learning Spanish then.

2 ОШИБКА
Прямое:
I can’t drive.

Неверно:
He said he couldn’t drive. (если он до сих пор не умеет)

Правильно:
He said he can’t drive.

Вместо вывода

Косвенная речь — не про копирование фраз. Это про то, как вы чувствуете время: что произошло раньше, что осталось правдой, что уже отдалилось.

Как только студент начинает смотреть на времена не как на комбинации, а как на отражение реального момента, путаница исчезает. Появляется ясность и свобода. И пересказ перестаёт выглядеть чем-то формальным — он становится естественной частью мышления на английском.

Если вам хочется выстроить систему, которая позволит не просто учить, а видеть свой рост шаг за шагом — приглашаю вас на бесплатный пробный урок в Engsider.

Для лёгкой практики между занятиями я делюсь в Телеграм-канале короткими фразами — их удобно читать на ходу и сразу пробовать в речи :)