Третьеклассник у меня сейчас. Я даже не знаю иногда, как реагировать. Описываю.
***
Сначала я мужественно учила его пользоваться словарем. Нет, это ладно, это они не умеют, ничего страшного. Объяснила я все, показала.
А не знал он слова pupil.
Ищет перевод.
– Это «люди».
То есть people он нашел. Я говорю, что это не то. Мне в ответ недоуменный взгляд:
– Но так же в словаре написано!
Типа, тетенька, ты сама мне только что этот словарь впаривала, а теперь недовольна?
Тычу пальцами в оба слова. Предлагаю сравнить.
Мальчик мне:
– Но тут же это есть (показывает people), а этого нет (показывает pupil)!
Злобно призываю его искать дальше, опять объясняю про принципы поиска в словаре.
Добавляю, что я не против использования словарей в интернете.
Мальчик (поучительно):
– В интернете могут и неправильно написать, и наврать. Вот один раз мне слово black написали «оранжевый».
Я нагло утверждаю, что такого не может быть. То есть наврать могут, конечно, но уж не в переводе простейших слов. Открываю у себя несколько словарей, ввожу слово – нигде нет оранжевого. )
Мальчик:
– Нууу, это, наверное, у меня Васька настройки сбил.
Я пытаюсь объяснить, что Васька может сбить настройки телефона, но не интернета. Что интернет не у каждого свой в телефоне, а что он общий, одинаковый для всех.
Мальчик недоверчиво качает головой. )
***
Встречаем слово but. Я говорю, что это «но».
Мальчик (очень недоверчиво):
– Это же хлеб.
Пишу и произношу bread. Заодно пытаюсь объяснить, что в предложении «он умеет бегать, но не умеет прыгать», вряд ли в середине будет слово «хлеб».
Мальчик недоверчиво соглашается. Но видно, что до конца не верит.
***
Переводим текст.
Дошли до предложения:
– She can count, read and play chess well.
Первые два слова он знает, слово count нашел в словаре (ага, он относительно научился им пользоваться).
И переводит:
– Она умеет считать, красный...
Нет, я понимаю, что он перепутал red и read. Но для начала пытаюсь воззвать к логике: как тут может быть «красный» по смыслу? Это слово же никуда не вписывается.
Мальчик:
– Ну, например, красный карандаш.
Я пытаюсь воззвать теперь уже к его разуму:
– Сами подумайте, имеет ли смысл предложение: «Она умеет читать, красный карандаш...»
У мальчика на лице написано, что имеет. И он соглашается со мной явно из вежливости.
Хорошо, дошли до слова well.
Мальчик:
– Велосипед. Она умеет считать, читать и играть в шахматы...
Я (ехидно):
– И играть в шахматы велосипед. Вам не кажется, что это предложение не имеет смысла? Может быть, вы посмотрите это слово в словаре?
(Отвлекусь. А если целиком перевести предложение по его методу? Интересно же так получится: «Она умеет считать, красный, играть в шахматы велосипед». Всякие ничевоки и футуристы нервно курят в сторонке.)
Мальчик:
– А мы это слово не писали в тетради.
Я (чрезвычайно спокойно и внятно):
– А у нас сейчас какая цель? Выяснить значение этого слова? Или выяснить, записывали мы его или нет? Хорошо, мы выяснили, что не записывали. И? Мы выяснили, что записывали. И? Что нам это даст? Может быть, просто узнать, как оно переводится?
Мальчик (с недоумением):
– Ну, ладно.
***
И почти то же самое.
Задали им упражнение в рабочей тетради. Вот это.
Видите, надо с определенным звуком написать несколько слов. И образец есть.
Смотрим на первую строчку. Я прошу мальчика назвать звук и прочитать слово.
Мальчик:
– Нет, но это же не так пишется. Здесь же другие буквы. Вот же у меня в словаре записано.
И показывает. Да, мы с ним эти слова тоже повторяли. Там написан звук [ɜː] и сочетание, которые его дают: ir, er, ur.
И слова для заучивания: shirt, skirt, dirty и т.д.
Я опять показываю ему на звук в упражнении и на то, что у него написано. Объясняю, что это разные звуки. И что это задание не на то, что написано в словаре. И что «видите, там же и другие звуки есть». И заодно пролистываю его словарь назад и показываю, что они долгий «о» тоже записывали и слова с ним.
Мальчик (недоверчиво и явно не веря):
– Нууу, ладно.
У него прямо-таки на лице написано: ну ОК, сделаю, как ты настаиваешь, но это вряд ли правильно. И если училка мне два поставит, то это ты, тетенька, будешь виновата.
(Я так думаю, он просто слово shirt помнил, потому что только что задали и мы только что повторяли. А short забыл, вот и решил, что это неправильно написано и вообще подвох.)
***
Вопрос. И что вот это все и как с этим работать?
Если я его по каждому пункту убеждать буду – мы так вообще ничего успевать не будем. Плюс, видите, у него мышление какое. Он, похоже, берет слово и сравнивает его либо с тем, что помнит, либо с тем, что более-менее похоже (как pupil-people). Нет, я понимаю, для него это какой-то хаотичный набор знаков, и что от перемены слагаемых смысл для него не меняется. Какая-то хрень с кучей p, l, e, причем расположенных примерно одинаково. Я и нашел что-то там. А этой ... все не то и не так.
Уважаемые учителя и репетиторы, а что вы делаете в таких случаях?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мои каналы здесь, в Телеграме и Махе. )
P.S.: Кстати, мы и в определении животного из текста к консенсусу не пришли. Он уверял, что это кошка, потому что у нее короткий нос, а у обезьяны длинный. Я стояла на том, что это обезьяна, потому что она любит бананы и апельсины и не любит ветчину и молоко. Кошка не может любить бананы и апельсины. И у обезьяны все лицо немного длинное, а не конкретно нос. Похоже, не убедила. )))
Днем, кстати, как раз в Телеграме будет продолжение этой темы – когда ученик что-то там сомневается не в тему и пытается указывать преподавателю.
И вечером будет из этой же серии: как моя ученица решила, что я не умею считать.
Вот о чем я писала 18 ноября в прошлом году:
На основании наблюдений за своими учениками и их родителями вывела правило
Все мои статьи в хронологическом порядке можно почитать здесь.