Привет! Вот и настал очередной день военной подготовки разведчиков и шпионов для их внедрения в ряды врагов нашей Родины. Сегодня ты снова узнаешь полезнейшие слова и термины из военной тематики. Их часто используют не только на поле боя, но и в речах высокопоставленных чиновников из оборонки. Да и много где еще. Так что, если будешь знать всё это на инглише, в карму тебе пойдет сплошные бонусы. Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Сombat readiness condition [ˈkɑːmbæt ˈredɪnəs kənˈdɪʃn] - состояние (степень) боевой готовности. Список открывает термин "сombat readiness condition", под которым понимается боевая готовность, состояние войск, характеризующее их способность в любых условиях обстановки организованно, в установленные сроки начать военные действия и успешно выполнить поставленные боевые задачи. 2. Stand in for action [ˈstand ˌɪn fɔːr ˈækʃn] - находиться в готовности вступить в бой. "Stand in for action" в военном контексте переводится как "быть готовым вступить в бой" или "быть гот
Выражение "multirole fighter" переводится не так, как ты мог подумать. Хочешь узнать, что оно означает для настоящих американцев?
16 ноября16 ноя
27
2 мин