Найти в Дзене
Греческий с солью

Греческий с нуля: отрицание (часть II)

Θες να δούμε μια ταινία; - Όχι.
Θες να πάμε στο πάρκο; - Όχι.
Με αγαπάς; - Όχι. (Хочешь, посмотрим кино? - Нет. Хочешь, пойдём в парк? - Нет. Ты любишь меня? - Нет) Όχι - это просто нет, вот как в этих примерах. Όχι, δε μιλάω κινέζικα - Нет, я не говорю по-китайски Δε(ν) - отрицание перед глаголами, о нём я рассказывала в прошлый раз (ссылка внизу), а в этот раз глаголы нам не понадобятся, поэтому они могут покинуть наш урок, вот так: (Ίχνη σκύλου - собачьи следы; если хотите насобачиться в греческом родительном, заглядывайте в телеграм-канал) А мы продолжим всё отрицать (всё, кроме глаголов, которые нас покинули). Одно простое нет может порой звучать грубовато. Например, когда нам что-то предлагают или куда-то приглашают. Давайте немного смягчим отказ: Ευχαριστώ, αλλά όχι - Спасибо, но нет Уже лучше. Но добавим еще немного вежливости: Ευχαριστώ, αλλά όχι αυτή τη φορά - Спасибо, но не в этот раз И вот тут вместе с вежливостью пришло другое όχι, которое уже не нет, а не: ... όχι αυτή τ

Θες να δούμε μια ταινία; - Όχι.
Θες να πάμε στο πάρκο; - Όχι.
Με αγαπάς; - Όχι.

(Хочешь, посмотрим кино? - Нет. Хочешь, пойдём в парк? - Нет. Ты любишь меня? - Нет)

Όχι - это просто нет, вот как в этих примерах.

Όχι, δε μιλάω κινέζικα - Нет, я не говорю по-китайски

Δε(ν) - отрицание перед глаголами, о нём я рассказывала в прошлый раз (ссылка внизу), а в этот раз глаголы нам не понадобятся, поэтому они могут покинуть наш урок, вот так:

(Ίχνη σκύλου - собачьи следы; если хотите насобачиться в греческом родительном, заглядывайте в телеграм-канал)

А мы продолжим всё отрицать (всё, кроме глаголов, которые нас покинули).

Одно простое нет может порой звучать грубовато. Например, когда нам что-то предлагают или куда-то приглашают. Давайте немного смягчим отказ:

Ευχαριστώ, αλλά όχι - Спасибо, но нет

Уже лучше. Но добавим еще немного вежливости:

Ευχαριστώ, αλλά όχι αυτή τη φορά - Спасибо, но не в этот раз

И вот тут вместе с вежливостью пришло другое όχι, которое уже не нет, а не: ... όχι αυτή τη φορά- ... не в этот раз.

-2

Отрицание όχι употребляется с прилагательными:

Δώσε μου την πετσέτα. Όχι την κόκκινη, την πράσινη - Дай мне полотенце. Не красное, зелёное

с существительными:

Μια κουταλιά λάδι, όχι ένα ποτήρι - Ложка масла, а не стакан

с наречиями:

Δουλεύω σήμερα, όχι αύριο - Я сегодня работаю, а не завтра

с местоимениями:

Εσύ το είπες, όχι εγώ - Ты это сказал, не я

и, конечно же, с именами собственными, которые тоже существительные:

Μ' αρέσει η Άννα, όχι η Κατερίνα - Мне нравится Анна, а не Катерина

Вот и всё. Если это не глагол - ставим отрицание όχι.

Ну а с глаголами вот так: