Роман Ивана Ширяева (1877-1933) на эсперанто „Sen titolo“ («Без названия») существует в интернете в таком виде, как на картинке: Это рукопись автора, любовно кем-то прошитая и переплетённая в 1930-е и недавно отсканированная и загруженная на WikiSource. На самом деле эту рукопись уже набрали и издали в 1995 году в Вене, но скана печатной версии, похоже, нет, хотя копирайт на текст по идее уже вышел в общественное достояние. Ширяева дружно хвалят все эсперантские писатели и издатели как „раннего стилиста“, как человека, который писал сложные идеи на ещё простоватом языке своего времени. По сюжету автор покупает на базаре у торговца старыми книгами коллекцию изданий на эсперанто и с ней получает чью-то автобиографическую рукопись, к которой приложена просьба вычитать и, если понравится, опубликовать. Интересно, что роман в итоге прожил похожую жизнь: рукопись хранилась в, как я понимаю, Венском музее эсперанто, около 70 лет, а потом её опубликовали. Вячеслав Иванов (пишите в личку насчёт